وأحسن طبعة ظهرت للمشناه هي طبعة Romm التي نشرت في فيلنا١.
وقد وضع "كاسوسكي " H. j. Kessowsky فهرسًا للكلمات التي وردت في المشناه، نشرت سنة ١٩٢٧ في مجلدين من فرانكفورت.
وترجم هربرت داوبي H. Dauby المشناه إلى الإنجليزية، مع الحواشي، ونشره في أكسفورد سنة ١٩٣٣.
وهناك سفر هام آخر مماثل للمشناه، وهو "بريثا" Braitha، المشار إليه سابقًا "ص١٥"، الذي يضم تعاليم العلماء التنائيم الذين جاءوا بعد الحاخام يهوذا هاناسي واضع المشناه, ولذلك يشار إلى مشناه Mathntithan "مشناهنا Our Mishnah" للتمييز بينه وبين بريثا. Introuction to the Talmud and Midrash Herman L. strack Philadelphia:١٩٤٥. p. ٤.
والجمارا "بكسر الجيم" معناها الإكمال Completion،
١ فيلنا عاصمة شمال بولندا الذي يسمَّى بنفس الاسم أيضًا، وتسمَّى كذلك ويلنو Wilno في اللغة البولندية، وفيلينوس Vilnius في اللتوانية.