للمساهمة في دعم المكتبة الشاملة
<<  <  ص:  >  >>

دفع الكثيرون إلى إشعال النيران -أحيانًا- في العربات المحملة بالتلمود أو المخطوط".

وأول ترجمة كاملة لتلمود بابل نشرتها مطبعة سونكينو SONCINO بلندن.

وقد ترجم إبراهام كوهين كتاب "براخوت" BERACHOTH إلى الإنجليزية سنة ١٩٢١، وظهرت عدة كتب تتناول ملخص التلمود بابل باللغات اللاتينية والفرنسية والروسية والإيطالية واليديش، ولغات أخرى.

وتقول دائرة المعارف اليهودية العامة: كل الطبعات الجديدة لتلمود بابل تشمل وسائل صغيرة عديدة أضيفت في آخر البحث الرابع "نيزيكين".

وتلمود بابل يشمل ٢.٥٠٠.٠٠٠ كلمة تقريبًا، منها ثلاثون في المائة عن "الهاجاداه" أي القصص، والباقي "هلاكاه" أي الأحكام.

<<  <   >  >>