للمساهمة في دعم المكتبة الشاملة

فصول الكتاب

<<  <  ص:  >  >>

الفصل الخامس: المصنفات المترجمة في السيرة النبوية إلى اللغة البنغالية عرض وتحليل لأهمها

بدأت حركة الترجمة في الأدب البنغالي في الثلاثينيات من القرن العشرين، وبدأت في الرقي والازدهار حتى وصلت في السبعينات إلى منزلة رفيعة، وقد وصلت مؤلفات السيرة النبوية المترجمة إلى اللغة البنغالية من اللغة العربية والأردية والفارسية والإنكليزية إلى ٩٧ مؤلفاً (١) ، ويمكن أن نقسم هذه المؤلفات إلى قسمين:


(١) انظر ما ذكره الشيخ أبو القاسم بهونيان: دراسة السيرة النبوية باللغة البنغالية ص (١٧٤ـ١٨٣) ، فقد سرد ٩٢ مؤلفاً، ثم وجدت بعض المؤلفات المترجمة في السوق لم يدرجها المؤلف لأنها خرجت بعد كتابة هذا الكتاب.

<<  <   >  >>