وأما الفصل الثاني ففي هديه صلى الله عليه وسلم في التعليم والتربية، والكتاب فريد في بابه كما أن الترجمة جاءت مثالاً للذوق الأدبي الرفيع. وهو حري أن ينشر ويتداول.
٤. Prophet Muhammad تأليف: راما كريشنا راو، الهندوسي، أصل الكتاب بالإنكليزية، ترجمه إلى البنغالية، أبو جعفر بعنوان: نبي محمد.
جاءت الترجمة جيدة وبعبارات سهلة، خصوصاً أن المترجم من الأدباء المشهورين في اللغة البنغالية.
٥. Hajrat Muhammad (pbuh) in the Battlefield تأليف: الأستاذ الدكتور حميد الله، وقد ترجمه إلى اللغة البنغالية، محمد لطف الحق، بعنوان: جهادير ميداني حضرت محمد صلى الله عليه وسلم. طبعته المؤسسة الإسلامية ببنغلاديش سنة ١٩٩١م. وقد امتازت الترجمة بالحسن والجمال.
٦. The Prophet تأليف: الشاعر خليل جبران النصراني، هذا الكتاب معروف لدى الأدباء لحسن صياغته وجمال معانيه، وقد ترجمه إلى اللغة البنغالية صلاح الدين، وطبعه بنفسه من مطبعة "أنيبارز" سنة ١٩٩٣م، جاءت الترجمة مثل أصله، بل أحسن منه في بعض الأحيان من الناحية اللغوية.
٧. On Heroes and Hero Worship in History تأليف: توماس كارلايل، ترجم الجزء الذي يتعلق بالنبي صلى الله عليه وسلم المعنون