إذا خالفناها، فأمّا ما يوجد فى النسخ السائرة من الروايات العديدة التى قد طوّلت حواشى بعض الصفحات فى طبعتى الاصطخرىّ وابن حوقل المتقدّمتين تطويلا مفرطا فلم نورد منها إلّا ما استدعى إيراده سبب خاصّ، فلا تزال الاستفادة من اختلافات النسخ المشار اليها فى كلّ موضع من الطبعتين المتقدّمتين لازمة إلّا أنّنا رأينا تأخير بيان سبب ضبطنا الى حين ترجمة المتن وشرحها، والمؤلّفات الأخرى التى استشهدنا بها فى بعض الأحيان هى منقولة عن الطبعات المشهورة وسنورد جدولها فى المقدّمة الكاملة، ونقلنا آيات القرآن عن طبعة (فلوغل (flugel الثانية (ليبسيك ١٩٠٦) ، والاصطلاحات والاختصارات المستعملة فى الحواشى كما هو آت:
الأصل النسخة المرقومة ٣٣٤٦ فى خزانة السراى العتيق باستنبول، حط طبعة ابن حوقل الأولى فى الجزء الثانى من نشريّات جغرافيّى العرب، حل نسخة ابن حوقل التى فى خزانة الجامعة (لميدن) ، حو نسخة ابن حوقل التى فى خزانة (البدليانة) (bodleiana اوكسفورد) ، حب النسخة الباريسيّة المحتوية على النصّ الثالث المختصر من ابن حوقل، صط طبعة الاصطخرىّ فى الجزء الأوّل من خزانة جغرافيّى العرب، قطعة قسم من الأقسام التى انقسم اليها كلّ باب، فقرة قسم من المتن هو أقصر من قطعة،