المعيدين عنده فذكر هؤلاء الأربعة فوضع المحقق لكل ترجمة رقما خاصا، وهو إنما ترجمهم استطرادا داخل ترجمة الشيخ.
بدأ ابن عبد الهادى كما قلنا من حيث انتهى ابن رجب فترجم فى كتابه هذا لـ (٢١١) عالمًا، على أن الكتاب ينقص بعض حرف الألف ولا يخلو من سقوط بعض التراجم فى خرم أصاب وسط الكتاب، وإن كنت أقدرها بورقة واحدة فقط.
وقد ترجم ابن عبد الهادى لبعض الوفيات قبل سنة (٧٥١ هـ)، منهم:
- داود المتطبب (ت ٧٣٧ هـ) ترجمة رقم (٤٣).
- وزينب بنت الكمال (ت ٧٤٠ هـ) ترجمة رقم (٤٩).
- وعلى بن المُنَجَّى بن عثمان بن أسعد (ت ٧٥٠ هـ) ترجمة رقم (٨٨)، وابن المُنَجَّى هذا مترجم فى ذيل الطبقات لابن رجب: ٢/ ٤٤٧.
ولم يحدد ابن عبد الهادى سنة ينتهى إليها كتابه فقد ترجم لشيوخه وبعض معاصريه وتلاميذه منهم:
- أحمد بن يحيي النَّجدى المعروف بـ (ابن عَطْوَة)(ت ٩٤٩ هـ) ترجمة رقم (١٢).
- وأحمد العسكرى (ت ٩١٠ هـ) ترجمة رقم (١٥).
- وُذَؤيْب أحمد السيلى (ت ٩٠٩ هـ) ترجمة رقم (٤٥).
- ووجيه الدين ابن المُنَجَّى (ت ٩٠٨ هـ) ترجمة رقم (١٠).
- ومحمد بن أبى بكر بن زُرَيْق (ت ٩٠٠ هـ) ترجمة رقم (١٤٢).
ورتب كتابه على حروف المعجم إلا أنه لم يلتزم بعد ذلك بالترتيب