[المبحث الثالث: مقدمات (لترجمة القرآن - كرتيس - برنيت)]
...
المبحث الثالث:
١- مقدمات لترجمات القرآن الكريم:
اهتم المترجمون بسيرة الحبيب ووضعوا في مقدمتهم ملخصا لحياته صلى الله عليه وسلم. وسنلقي الضوء على نموذج من ذلك، وهو مقدمة Cortés و Vernet.
أ- مقدمة كرتيس للقرآن:
خصص Cortés عشر صفحات في مقدمة ترجمته للحديث عن رسول الله صلى الله عليه وسلم من خلالها ركز على خمس نقاط:
١- المولد وأربعون سنة قبل البعثة.
٢- بداية الإسلام.
٣- قرآن مكة وقرآن المدينة.
٤- غزوات الرسول صلى الله عليه وسلم.
٥- زوجات الرسول صلى الله عليه وسلم.
ملخص هذه السيرة - التي يقرؤها العديد من الإسبان لثقتهم في المؤلف - لا تخلو من معلومات خاطئة منها:
١- إعطاؤه دورا كبيرا للمسيحيين في بداية الدعوة (دور بحيرى وورقة بن نوفل) .
٢- أن دعوة النبي استمرت (٢٠) سنة بدل (٢٣) .
٣- يشكك في كثير من الحقائق التاريخية عن طريق إعطاء معلومات إضافية مزيفة.
مشروع مجاني يهدف لجمع ما يحتاجه طالب العلم من كتب وبحوث، في العلوم الشرعية وما يتعلق بها من علوم الآلة، في صيغة نصية قابلة للبحث والنسخ.
لدعم المشروع: https://shamela.ws/page/contribute