للمساهمة في دعم المكتبة الشاملة

فصول الكتاب

<<  <  ص:  >  >>

ينطقون الكلمات Chaptel "سلالة" و dompter "يروض" و sculpter "ينحت" promptement "على الفور" بالمجموعة الصوتية pt "بت"، وهو نطق غير سليم. وهناك ما هو أنكى من ذلك؛ فإن كلمة lais القديمة -وهي من فعل laisser "يدع"- قد كسيت رداء جديدا لم يكن من حقها أن تلبسه، فصارت تكتب legs بحرف g، وذلك تحت تأثير الفعل leguer "يودع". واليوم ينطقها الكثيرون بهذا الحرف كما ينطقون اسم العلم Laygues, ومن ثم نرى أن الرسم من العوامل التي تؤدي إلى تغيير المفردات١. فنراه يفصل بين festoyer و fete وبين legs و laisser بينما نراه يصل forsene ""متهور غضبا"" بكلمة force "قوة" وذلك بكتابتها forcene كما أنه يحرف الاشتقاق بعض الأحيان؛ فإن الاستعمال السيئ لـ"ge" بدلا من "j" قد أوجد كلمة Gageure التي ينطق بها سواد الناس في عصرنا هذا على وزن beurre، مع أنها مشتقة من gager "راهن" بواسطة اللاحقة ure مثل picure "لدغة" من piquer "لدغ" و mouillure "تبلل" من mouiller "بلل". وإذا أردنا أن نعدد هنا آثام الرسم في الفرنسية فلن نستطيع الانتهاء منها٢. وإن المناقشات التي دارت حديثا حول هذا الموضوع قد سمحت بتسجيل قوائم بهذه الآثام وإن في مادتها من الغزارة ومن الشهرة ما يعفينا من محاولة ذكرها في هذا المكان.

وهي دائما في سبيل الزيادة، لأن أزمة الرسم تتوقف على الظروف الاجتماعية التي تتطور فيها اللغة، فبمقدار اتساع الخلاف بين الفرنسية الأدبية والفرنسية الكلامية "انظر ص٣٤٣-٣٤٤" تزداد حدة الشر؛ لأن عددا من الكلمات التي تستعمل الآن في المحادثة سيترك نهائيا اللغة المكتوبة وعندئذ لا يحفظ إلا من الكتب ولا تعمل على الاحتفاظ بسلامة نطقها أية رواية شفهية، فتصبح هذه


١ عن وجود حالات من هذا القبيل في الألمانية انظر Behaghel تأثير الكتابة في مفردات اللغة، مجلة اتحاد اللغة الألمانية، مجلد ١٨، ص٣٥-٤٠ وص ٦٨-٧٦.
٢ ا. جازييه A. Gaziera: الرسم عند آبائنا وعند أطفالنا في Melanges de litterature et d'hsitoire، باريس "١٩٠٤" ص٣٢١.

<<  <   >  >>