للمساهمة في دعم المكتبة الشاملة

فصول الكتاب

<<  <  ص:  >  >>

هذا ويرى "فريتز هومل" أن كلمة "مجان" التي جاءت في نقش للملك الأكدي "نرام سن" يقول فيه أنه "أخضع بلاد مجان، وأخذ مانيوم أمير مجان أسيرًا"١ إنما هو تحريف لإسم إقليم معين في اليمن٢، بل إن هناك رأيًا غريبًا -بعيدًا عن المنطق الزمني والمنطق التاريخي- يذهب إلى أن "مجان" هذه التي جاء ذكرها في النص الآنف الذكر، إنما هي "مصر" وأن "مانيوم ""مانو دانو" إنما هي تحريف لاسم "منى"، "مينا" أول ملوك الأسرة الأولى الفرعونية٣.

والرأي عند الدكتور حسن ظاظا أنه من المحتمل أن يكون لفظ "مجان" هو في الأصل "معان" في أقصى الشمال من الحجاز شرقي خليج العقبة، وليس قرب هذا المكان من العراق هو الذي يدعو إلى ترجيح هذه الفكرة، ولكن اسم هذا الأمير الذي كان يحكم الإقليم "مانيوم" الذي يبدو أنه نطق آشوري للاسم العربي "معن" "بالضم والتنوين"، وهو شائع في أسماء عرب الشمال، نادر في عرب الجنوب، لا نجده فيما نعلم في النقوش اليمنية، بينما يقابلنا بكثرة جدًّا في الشعر العربي الجاهلي، وفي النقوش العربية القديمة التي عثر عليها في الشمال كالنقوش الصفوية مثلا٤.

على أن موقع "مجان" هذه، قد أثار جدلا طويلا بين العلماء، فذهب "هوجو فنكلر" إلى أنها في الأقسام الشرقية من شبه جزيرة العرب٥، وذهب


١ JEAN BOTTERO, THE NEAR EAST, THE EARLY CIVILIZATIONS, LONDON, ١٩٦٧, P.١٢٦
وكذا L.W. KING, STUDIES IN EASTERN HISTORY, I, P.١٥. وكذا A. GROHMANN, ARABIEN, P.٢١
وكذا F. THUREAU-DANGING, LES INSCRIPTIONS DE SUMMER ET D'AKKAD, PARIS, ١٩٠٥, P.٢٣٨-٩ وكذا CAH, I, ١٩٢٣, P.٤١
٢ HENRI FLEISCH, INTRODUCTION A L'ETUDE DES LANGUES SEMITIQUES, PARIS, ١٩٤٧, P.٩٠
٣ عبد العزير صالح: مصر والعراق ص١٨؛
وكذا A.H. SAYCE, MENES AND NARAM-SIN, JEA. ٦. ١٩٢٠, P.٢٩٦
وكذا S. LANGDON, JEA, ٧, ١٩٢١, P.١٢١F
وكذا W.F. ALBRIGHT, IN JEA, ٦, ١٩٢٠, P.٨٩F
٤ حسن ظاظا: الساميون ولغاتهم ص١٢٦.
٥ E. Schrader, Die Keilschriften Und Alt Testament, P.١٥f

<<  <   >  >>