للمساهمة في دعم المكتبة الشاملة

فصول الكتاب

مسار الصفحة الحالية:

وصفات وكائنات ومحبّت ومودّت، وسراجه (بيت صغير) وغلامچهـ (غلام صغير) وبرود (ليذهب) وبدهد (ليعط) ودردمند (متألم)، وحاجتمند (محتاج) ونيكوتر (افضل) وبهتر (أحسن) وفسونكر (محتال) وستمكر (ظالم)، وزرين (ذهبي) وسيمين (فضي)، وخندان (ضاحكا) وگريان (باكيا). ومردي (رجل) ورامي.

وهذا النوع من الإيطاء عيب فاحش لا يقترفونه إلّا عند ما تكون الأبيات كثيرة حيث للضرورة أحكامها «١».

الإيغال:

[في الانكليزية] Epiphrasis

[ في الفرنسية] Epiphrase

بالغين المعجمة عند أهل المعاني قسم من إطناب الزيادة، وهم ختم الكلام بما يفيد نكتة يتم المعنى بدونها. قيل لا يخفى أنّ تمام الكلام بدونها لا يخص الإيغال بل كذلك جميع أقسام الإطناب، وأنّ تعريف الإيغال يشتمل الإيضاح بعد الإبهام، وذكر الخاص بعد العام، والتكرير، إذا كانت ختم الكلام وغيرها أيضا من أقسام الإطناب إذا كان كذلك، ولا محذور فيه إذ الأقسام ليست متباينة. وقيل إنّه مختص بالشعر وفسّره بختم البيت بما يفيد نكتة الخ.

وردّ بأنه وقع في القرآن من ذلك قوله تعالى اتَّبِعُوا الْمُرْسَلِينَ اتَّبِعُوا مَنْ لا يَسْئَلُكُمْ أَجْراً وَهُمْ مُهْتَدُونَ «٢» فقوله وَهُمْ مُهْتَدُونَ إيغال لأنه يتم المعنى بدونه إذ الرسول مهتد لا محالة، لكن فيه زيادة مبالغة في الحث على اتباع الرسول والترغيب فيه. وجعل منه ابن أبي الإصبع قوله وَلا تُسْمِعُ الصُّمَّ الدُّعاءَ إِذا وَلَّوْا مُدْبِرِينَ «٣» فإن قوله إِذا وَلَّوْا مُدْبِرِينَ زائد على المعنى مبالغة في عدم انتفاعهم. هكذا يستفاد من الأطول والمطول والإتقان.

ايكندي آي:

[في الانكليزية] Ikindi -Ay (Turkish month)

-

[ في الفرنسية] Ikindi -Ay (mois turc)

اسم شهر من اشهر الترك «٤».

الإيلاء:

[في الانكليزية] Warning

[ في الفرنسية] Avertissement

لغة مصدر آليت على كذا إذا حلفت عليه فأبدلت الهمزة ياء والياء ألفا ثم همزة والاسم منه ألية، وتعديته بمن في القسم على قربان المرأة لتضمين معنى البعد ومنه قوله تعالى:

لِلَّذِينَ يُؤْلُونَ مِنْ نِسائِهِمْ «٥». وشرعا حلف بمنع وطئ الزوجة أربعة أشهر إن كانت حرّة وشهرين إن كانت أمة. والمراد بالمنع المنع في الجملة فلا يرد أنه مما لم يمنع. وقولهم وطئ


(١) ودر منتخب تكميل الصناعة مىرد از عيوب قافيه است ايطاء وان تكرار قافيه است بيك معنى غير از قافيه مصراع اوّل مطلع كه تكرار آن را در غير مطلع ايطاء نمى گويند بل رد مطلع نامند وايطاء بر دو قسم است يكى ايطاء خفي وان آنست كه تكرار ظاهر نباشد مانند دانا وبينا وآب وگلاب واين پيش اكثر شعراء جائز است وقتى كه بسيار نشود ومع ذلك اولى ان است كه مثل اين قوافي را پهلوى يكديگر نيارند وبعضي تكرارى را كه در امر ونهي است مثل بيا وميا ازين قبيل شمرند بجهت آنكه ميم در ميا وبا در بيايي تركيب هيچ معني ندارد پس تكرار درين كلمه ظاهر نباشد اما تكرار در نفي واثبات است چون رفت ونرفت باتفاق ازين قبيل است وعيب وناخوش است وبعضي گويند كه در مثل ترا ومرا وكرا إيطاى خفي است وديگرى ايطاى جلي وان آنست كه تكرار ظاهر باشد مانند جانا ويارا وصفات وكائنات ومحبت ومودت وسراچهـ وغلامچهـ وبرود وبدهد ودردمند وحاجتمند ونيكوتر وبهتر وفسونگر وستمگر وزرين وسيمين وخندان وگريان ومردي ورامي واين ايطا از عيوب فاحش است ارتكابش نكنند مگر وقتى كه شعر را ابيات بسيار باشند كه اين هنگام بقدر ضرورت ارتكاب اندكي جائز است انتهى.
(٢) يس/ ٢٠ و٢١.
(٣) النمل/ ٨٠.
(٤) اسم ماهيست در تاريخ ترك.
(٥) البقرة/ ٢٢٦.