للمساهمة في دعم المكتبة الشاملة

فصول الكتاب

<<  <  ص:  >  >>

ولعل من الأهمية بمكان الإشارة هنا إلى أن لفظة "عرب" عند الآشوريين، إنما تعني "بداوة" أو "إمارة" على تخوم الحدود الآشورية، تتسع حدودها وتضيق، طبقًا للظروف التاريخية، وطبقًا لشخصية الأمير الحاكم الذي كان في أغلب الأحايين يحمل لقب "ملك"، هذا إلى جانب أن الكتابة الآشورية لم تكن تحرك المقاطع، وجدت عدة قراءات لكلمة "عرب" مثل "عريبي" "Arabi" و"عربي" "Arbi و"عربو" "Uribu"، إلى غير ذلك من أمثال "Arabi" و "Arub" و "١Arubu" "Aribu".

وفي القرن السادس قبل الميلاد، تظهر كلمة "عرب" "عرابة Arabaya" في النصوص الفارسية، المكتوبة باللغة الإخمينية "أو الإكمينية"، وذلك في نقش انتصارات الملك "داوا الأول" "٥٢٢-٤٨٦"، المعروف باسم "نقش بهستون" في إحدى الممرات الجبلية في الطريق بين كرمنشاه وهمدان٢، تظهر كلمة عرب معنى "البادية التي تفصل بين آشور وبابل من ناحية، وبين مصر من ناحية أخرى، مما جعل بعض العلماء يدخلون شبه جزيرة سيناء في جملة هذه الأرضين، وقد عاشت قبائل عربية عديدة في منطقة سيناء قبل الميلاد٣.

وأما في التوراة -أو العهد القديم- فقد وردت كلمة "عرب" بمعنى البدو والأعراب، وبمعنى القفر والجفاف، في مواضع كثيرة، فهم رعاة يسكنون


١ جواد علي ١/ ١٦،
وكذا T.K. Cheyne, Eb, I, P.٢٧٣. وكذا Caussin De Perceval, Op. Cit., I, P.٤f
وكذا E. Ebling And B. Meissner, Reallexikon Der Assyriologie, Erster Band, Berlin, ١٩٢٢, P.١٢٥
٢ انظر عن نقش بهستون:
A.T. Olmstead, Darius And His Behiston Inscription, Ajsl, Lv, ١٩٣٨.
وكذا R.G. Kent, Old Persian Texts, Iii, Behiston Inscription, Jnes, Ii, ١٩٤٣
٣ جواد علي ١/ ١٧-١٨
وكذا T.K. Cheyne, Eb, I, P.٢٧٣. وكذا J. Hastings, Op. Cit., P.١٣١
وكذا The Sculptures And Inscription Of Darius, The Great On The Rock Of Behistun In Persia, London, ١٩٠٧, ٤, P.٩٥, ١٦١

<<  <   >  >>