للمساهمة في دعم المكتبة الشاملة

فصول الكتاب

عهد الرّبوبية

* The original Arabic; La langue arabe originelle

/ ٢١٤/ أصلي

* The proof by the disk( that all distance is finite ); La demonstration par le disque) de la funitude des distances (

/ ٣٢٥/ البرهان التّرسي

* The proof by the succession to the infinity; La demonstration par la succes- sion a l'infini

/ ٣٢٥/ برهان التطبيق

* The proof( that every distance is finite )by two lines of two triangles (; La demonstration) de la finitude (par les deux lignes tracees des bases de deux triangles

/ ٣٢٥/ البرهان السّلمي

* The pylorus; Le pylore

/ ٣٤٨/ البوّاب

* The rightous, the chosen; Les justes, les elus

/ ١٢٤/ الأخيار

* The same; Le meme

/ ١٧٤٥/ الهوهو

* The seven elements; Les sept elements

/ ١٠٢/ الأجساد السّبعة

* The seven periods( entities ); Les sept periodes) entites (

/ ٢٢٥/ الأطوار السبعة

* The seven separated letters( geomancy ); Les sept lettres separees) geomancie (

/ ٧٦٦/ الخواتيم

* The seventh; La septiene

/ ٩٢١/ السّابعة

* The Shiites; Les chiites

/ ١٠٥٢/ الشّيعة

* The sixth; La sixieme

/ ٩٢١/ السّادسة

* The subject of Inna and the similar particles; Le sujet de Inna et les particu- les semblables

/ ١٩٠/ اسم إنّ وأخواتها

* The sum, the set, the sentence, the speach; La somme, l'ensemble, la

phrase, le discours

/ ٥٧٦/ الجملة

* The supernatural; Le surnaturel

/ ١٤٩/ الاستدراج

* The third( ١/ ٦٠ of a second ); La troisieme) ١/ ٦٠ de la seconde (

/ ٥٣٦/ الثّالثة

* The three dimensions; Les trois dimensions

/ ٥٩٨/ الجهات الثّلاث

* The three dimensions; Les trois dimensions

/ ٩٠/ الأبعاد الثلاثة

* The three embers( soul, charachter, and habit ); Les trois charbons ardents) ame, caractere et habitude (

/ ٥٧٠/ الجمار الثّلاث

* The three perfect men; Les trois hommes parfaits

/ ٢٣٥/ أفراد

* The two hands, the necessary and the contingent; Les deux mains, le necessaire et le contingent

/ ١٨١٢/ اليدان

* The two imams or guides; Les deux imams ou guides

/ ٢٥٩/ الإمامان

* The virgin; La vierge

/ ٣٠٩/ البتول

* The vision; La vue

/ ٣٣٦/ البصر

* The vision of the True( God ); La vue du Vrai) Dieu (

/ ٣٣٩/ بصر الحقّ

* The world, here below, life, life here below; Le monde, ici- bas, vie, vie terrestre

/ ٧٩٩/ الدّنيا

* Thick blanket, veil, stain; Couverture epaisse, voile, souillure

/ ٨٣٩/ الرّان

* Thickening; Epaississant

/ ١٦٠٤/ المغلّظ

* Thickening; Epaississement

/ ٥٠٢/ التكاثف

* Thickening, rarefaction; Epaississement, rarefaction

/ ٣٩٧/ التّخلخل

* Thickness; Epaisseur

/ ٩٧٥/ السّمك

* Thickness, density; Epaisseur, densite,