للمساهمة في دعم المكتبة الشاملة

فصول الكتاب

<<  <  ج: ص:  >  >>
رقم الحديث:

وقال غيره: لا حاجة إلى هذا التَّعسُّف في بيان اسمه في التوراة، بل اسمه فيها أظهر من هذا كُلّه، وذلك أن التوراة هي باللغة العِبْرية، وهي قريبة من العربية، بل (١) هي أقرب لغات الأمم (٢) إلى اللغة العربية، وكثيرًا ما يكون الاختلاف بينهما في كيفيات أداء الحروف والنُّطق بها من التَّفْخِيم والتَّرقِيْق والضَّم والفتح، وغير ذلك، واعتبر هذا بتقارب ما بين مفردات اللغتين، فإن العرب يقولون: "لا"، والعبرانيين يقولون: "لُوا" فيضمون اللام، ويأتون بالألف بين الواو والألف، وتقول العرب: "قدس"، ويقول العبرانيون: "قدِّيش" (٣)، وتقول العرب: "أنت"، ويقول العبرانيون: "أتا" (٤)، وتقول العرب: "يأتي كذا"، ويقول العبرانيون: "يؤتى" فيضمون الياء، ويأتون بالألف بين هاتين الواو والألف، وتقول العرب: "قدسك"، ويقول العبرانيون: "قِدِّ شْخا" (٥)، وتقول العرب: "منه"، ويقول العبرانيون: "ممنو" (٦)، وتقول العرب: "من يهوذا"، ويقول العبرانيون: "ميْهُوذا" (٧)، وتقول العرب: "سمعتك"، ويقول العبرانيون: "شمعتيخا" (٨)،


(١) سقط من (ظ، ت، ب).
(٢) في (ظ، ت) (الاسم) وهو خطأ.
(٣) في (ب، ظ، ح) (قدشي).
(٤) من (ب، ش) وفي باقي النسخ (أنا).
(٥) وقع في (ج، ح) (قد شحا) وفي (ظ) غير منقوطة.
(٦) وقع في (ش) (ممتو).
(٧) وقع في (ظ، ج، ح) (مهوذا).
(٨) وقع في (ج، ح) (شمعيخا) في (ظ) غير منقوطة، وفي (ت) (شمغيخا).

<<  <  ج: ص:  >  >>