إلياسِ الهِْراوي. وكما فعلت لميس الشناوي التي نطقت بن جديد بنطقين مختلفين كما سبق.
يمتد الخطأ كذلك إلى نطق الأعلام الأجنبية مثل: نهر التَّيْمزْ الذي سمعته ينطق: التَّيْمْزْ. ,مثل جورباتشوف الذي ينطق أيضا: جارباتشوف. ومثل الأَوابك التي نطقها بعضهم: الأُوابك.
وربما كن من أعجب ما لاحظته بالنسبة للأعلام الأجنبية ترجمة بعضها كمنا حدث في جميع النشرات الإخبارية في الإذاعة والتليفزيون في أثناء الانتخابات في بعض جمهوريات يوجوسلافيا، فقد أذيع الخبر هكذا: في الصرب والجبل الأسود من أن الاسم هو: مُونْتْنِجْرُو، وليس الجبل الأسود.
إنه لا بد من وضع حد لهذه الفوضى الإعلامية في أجهزة الإعلام، وأقترح بالنسبة للإذاعة أن تعد قائمة بالأعلام الملبسة أو التي يتعدد ضبطها على ألسنة المذيعين وتلتزم ضبطًا واحدًا يتخذه المذيعون معيارًا للنطق الصحيح.
ولمساعدة المذيع ينبغي أن يكتب كل علم بالحروف اللاتينية- لتثبيت ضبطه بعد كتابته بالحروف العربية.