أبي الفضل محمد بن احمد بن ظهيرة وفي شذرات الذهب في ترجمتي أبيه وعمه المذكورين وان كان فيها في ترجمة الجمال أبي حامد مثل ما هنا والله اعلم.
[الصفحة (٣٧٨)]
(جاء) في السطر الخامس منها في ترجمة التقي الفاسي [مختصرا لهما] ولعل الصواب [ومختصراتهما] كما يعلم بالتأمل.
(وجاء) في السطر العاشر منها في ترجمة الحافظ ابن ناصر الدين [ابن أبي بكر بن عبد الله] وهو تابع في ذلك للحافظ ابن حجر وقد تقدم ان أبا بكر كنية عبد الله لا ابنه فالصواب اسقاط كلمة [ابن] التي بينهما.
[الصفحة (٣٧٩)]
(جاء) في السطر الخامس منها في ترجمه البرهان الحلبي [ويعرف بابن القوف] بضم القاف وسكون الواو بعدها فاء وكان يغضب منها كذا في عنوان العنوان وعبارة الضوء اللامع ويعرف بالقوف لقبه به بعض اعدائه.
[الصفحة (٣٨٠)]
(جاء) في السطر السادس عشر منها في ترجمه الحافظ ابن حجر [ثم طلب الحديث من سنة اربع وتسعين وسبعمائة] بل قبل ذلك فقد قرأ عمدة الاحكام على الجمال أبي حامد بن ظهيرة المكي بمكة في سنة