للمساهمة في دعم المكتبة الشاملة

فصول الكتاب

<<  <  ج: ص:  >  >>

٣- حكاية اندراجايا (HIKAYAT INDERAJAYA)

تم تغيير اسمها الهندوكي إلي اسمها الإسلامي الجديد هو: حكاية شاهي مردان

وأما القصص والحكايات فهي التي نالت اهتماما كبيرا فى أوائل العصر الإسلامي من جموع الناس خصوصا ما له طابع بطولي أو ديني ولذلك كثر دخول الحكايات التي تروي عن قصص الأنبياء وأبطال الإسلام والقصة التعليمية والصوفية وحكايات التسلية والفكاهة وهذه الحكايات منها ما ترجم من المصادر العربية أو ما اقتبس منها ومنها ما أعاد صياغته الأدباء الملايويون (١) . كما وصلت أيضا قصص ما قبل الإسلام من مثل قصة الاسكندر الأكبر والأمير حمزة وسيف بن ذي يزن وغيرهما من القصص لما فيها من سمات البطولة والدعوة الإسلامية (٢) .

وقد سجل وريندي قائمة لأسماء المؤلفات الملايوية القديمة فى كتابه النحو الملايوي الذي طبع فى هولندا (AMSTERDAM) سنة ١٧٣٦م. وتضم القائمة ٦٩ كتابا من الحكايات والكتب دينية وغيرها. ومن الحكايات الملايوية المتأثرة بالأدب العربي الإسلامي المذكورة فيها ما يلي (٣) :

حكاية ذو القرنين

حكاية أمير المؤمنين عمر

حكاية حمزة

حكاية لقمان

حكاية ملك سليمان

حكاية عبد الله عمر

حكاية كليلة ودمنة

حكاية محمد على الحنفية

حكاية معراج النبي محمد (

حكاية نور محمد

حكاية النبي محمد (

حكاية النبي موسي

حكاية النبي يوسف

حكاية النبي سليمان

حكاية عمر

ويمكن حصر القصة المتأثرة بالأدب العربي الإسلامي إلي أقسام تالية (٤) :

- حكايات عن النبي محمد (.

- حكايات عن قصص الأنبياء.

- حكايات عن أصحاب النبي (.

- حكايات عن الأبطال الإسلاميين.

- حكايات عن الصوفيين والصالحين والشيعيين.


(١) انظر - محمد زكي عبد الرحمن - السابق - ص - ٥٥
(٢) See. A. Samad Ahmad, op. cit. p. ١٨
(٣) See. R. Q. Winstedt - Malay Works Known By Wrendly In ١٧٣٦ A. D. - Jsbras No. ٨٢ - ١٩٢٠ - pp. ١٦٣ - ١٦٥.
(٤) See. A. Samad Ahmad - op. cit p. ٤١

<<  <  ج: ص:  >  >>