وأيا ما كان فإن كثيرا من الكلمات الإغريقية، كما هو الحال في الإنجليزية، تستعصي على هذا النوع من التحليل. فكلمة early "= مبكرا" تنتهي بمثل ما تنتهي به كلمة manly "= رجولي" ولكن من الواضح أن الكلمة الثانية مكونة من man "= رجل" مضافا إليها اللاحقة ly أما ما يتبقى من الكلمة الأولى بعد تجريدها من اللاحقة ly فهي باقية غامضة لا تعين في تفسير معنى هذه الكلمة. وكذلك كلمة woman "= امرأة" تشبه كلمة man ولكن المقطع الأول في الأولى وهو wo غامض لا يعين في تحديد معنى الكلمة. في هذه الأحوال وما إليها كان اليونان، وتلامذتهم الرومان، يلجئون إلى الحدس والتخمين، ومن ذلك أنهم قالوا إن الكلمة اليونانية lithos "= حجر" مشتقة من العبارة Lian theein "= الجري الكثير" لأن هذا هو ما "لا" تفعله الحجرة! ثم قال بلومفيلد: إن هذه الاشتقاقات، على أي حال، ترينا أن اليونان قد أدركوا أن الصور الكلامية تتغير على مر العصور. ١ Dionysius Thrax. ٢ Apollonius Dyscolus. ٣ Aristarchus.