للمساهمة في دعم المكتبة الشاملة

فصول الكتاب

<<  <  ص:  >  >>

- وجود أداة التعريف" ال" في عبارة" الشابة"، يدلّ على أنّ هذه الفتاة كانت معلومة لدى إشعياء وآحاز، وربما هي فتاة تزوجها آحاز حديثا.

وكخلاصة، يقول، ريموند براون: " فإنّ النص العبري لإشعياء ٧: ١٤ لا يشير إلى ميلاد عذري في المستقبل البعيد. "

قلت.. أيضا:

لا ذكر" للمسيح" في هذه القصة.

لم يسمّ المسيح من معاصريه ب" عمانوئيل"، بل تقول الأناجيل إنّه سمّي" يسوع".

جاءت ترجمة إشعياء ٧: ١٤ في" الترجمة الإنجليزية الجديدة: =English Translation The New =

= you, young woman, you will name him=

Immanuel=

: ".. أنت، أيتها المرأة الشابة، ستسمّيه عمانويل. ".. وما سمّت مريم يسوع ب" عمانويل"!

يزعم النصارى أنّ المسيح إله، في حين أنّ البشارة في سفر إشعياء تخبر عن ترقّي هذا الطفل المولود في معرفة الخير والشرّ، وهو ما لا يتّسق مع صفات الإله.

ت- جاء في إنجيل متّى ٢: ٣- ٦: " فلما سمع هيردوس الملك اضطرب وجميع أورشليم معه.

فجمع كل رؤساء الكهنة وكتبة الشعب وسألهم أين يولد المسيح.

<<  <   >  >>