للمساهمة في دعم المكتبة الشاملة

فصول الكتاب

<<  <  ص:  >  >>
مسار الصفحة الحالية:

- تعريف العلمانية:

لفظ العلمانية ترجمة خاطئة لكلمة ( Secularism) في الإنجليزية، أو ( secularity) بالفرنسية (١) وهي كلمة لا صلة لها بلفظ "العلم" ومشتقاته على الإطلاق.

فالعلم في الإنجليزية والفرنسية معناه ( Science) ، والمذهب العلمي نطلق عليه كلمة ( Scientism) (٢) والنسبة إلى العلم هي ( Scientific) أو ( Scientifique) في الفرنسية.

ثم إن زيادة الألف والنون غير قياسية في اللغة العربية، أي في الاسم المنسوب، وإنما جاءت سماعاً ثم كثرت في كلام المتأخرين كقولهم: (روحاني، وجسماني، ونوراني ... ).

والترجمة الصحيحة للكلمة هي (اللادينية) أو (الدنيوية) لا بمعنى ما يقابل الأخروية فحسب، بل بمعنى أخص هو ما لا صلة له بالدين، أو ما كانت علاقته بالدين علاقة تضاد.

وتتضح الترجمة الصحيحة من التعريف الذي تورده المعاجم ودوائر المعارف الأجنبية للكلمة:


(١) الكنز، معجم فرنسي-عربي، جروان، المصدر السابق: (١٠٣٠).
(٢) المصدر السابق: (١٠٢٤).

<<  <   >  >>