للمساهمة في دعم المكتبة الشاملة

فصول الكتاب

<<  <  ص:  >  >>

مجموعته المسماة Purchas s Piligrims وطبعت في لندن سنة ١٦٢٥ م. ثم ترجمها إلى الفرنسية برجرن Bergeron في مجموعته المسماة.Asie dans le xll ,xlll.xiv et xiv Siecles Collection des Voyages faits principalement en:فطبعت في لاهاي سنة ١٧٣٥ ثم أعيد طبعها في باريس سنة ١٨٣٠ م.

وفي الوقت نفسه أعاد ترجمتها إلى اللاتينية العلامة الشهير قسطنطين لمبرور Constantine L'Empereur أستاذ علم اللاهوت واللغة العبرية في ليدن، فجاءت أو فى ترجمة لهذه الرحلة، وعنها ترجم أكثر الذين جاءوا بعده. وفي سنة ١٦٦٦ ترجمت إلى الهولندية وطبعت في أمستردام سنة ١٦٩١ وفي فرنكفورت سنة ١٧١١ م.

وأعقبتها ترجمة أخرى إلى الفرنسية بقلم باراتير Baratier سنة ١٧٣٤ فالإنكليزية بقلم القس غارنس Rev.Garrans وطبعت في لندن سنة ١٧٨٤ م. وبعدها ترجمها إلى الإنكليزية أيضا المستر بنكرتن Pinckerton في الجزء السابع من مجموعة عنوانها Travels of the World Collection of the best and most interesting Voyages and General فطبعت في لندن بين سنتي ١٨٠٨- ١٨١٤.

وفي سنة ١٨٤٠ ظهرت في لندن ترجمة آشر Asher المشهورة بتعليقاتها وحواشيها المستفيضة التي اشترك بوضعها عدد من المؤرخين. فنقلها عنه المستر توماس رايط Thomas Wright في مجموعته المسماة Early Travels in Palestine المطبوعة في لندن سنة ١٨٤٨. وفي خزانة المتحف العراقي نسخة من مجموعة رايط، غير

<<  <   >  >>