حرف العين لا أعرف عددها. من بينها ترجمة الكاتب عبد الله البزلياني، وقد نقل منها ابن الخطيب في الإحاطة وأحال على ترجمته في أعلام مالقة.
البتر الثاني: ويحدث في أثناء تراجم حرف السين عند نهاية الصفحة ١٩١ من الأصل، إذ تنقطع - دون إتمام - ترجمة سليمان بن أبي غالب، لتنتقل في الصفحة الموالية رقم ١٩٢ إلى عرض بقية ترجمة سفر الذي ينسب إليه الرمان السفري في الأندلس.
فتضيع بذلك مع هذا البتر صفحة أو أكثر، لتغيب معه بقية ترجمة سليمان بن أبي غالب، وأول ترجمة سفر، وما يحتمل أن يكون بينهما من تراجم من اسمه سليمان وسعيد.
وقد أخبرت أنه توجد ورقة واحدة من أصل كتاب أعلام مالقة تخص حرف السين، كانت في مكتبة الأستاذ الحسن السائح، إلا أنه لم يتسن لي الوقوف عليها.
وقد اعتمدت في نسخة هذا الأصل الأول على مجموعة مصورات له، أخذت منه في أوقات مختلفة ومتقادمة.
أولها: وأوضحها مصورة الخزانة الحسنية بالرباط رقم ١٠٥٥ وهي مأخوذة بالتصوير الشمسي.
ثانيها: مصورة على الورق بآلة الاستنساخ، مكبرة بضعف حجم صفحات الأصل تقريبا، أمدني بها مشكورا الأخ الكتبي مصطفى ناجي.
ثالثها: مصورة أيضا على الورق بآلة الاستنساخ بحجم الأصل.
هذه هي نسخة الأصل الأول، وسأحيل عليها في الهامش بأصل: أ / وسأعتمدها في المقارنة والإحالة عليها، منبها إلى ما تنفرد به من أوضاع، وإلى ما تخالفها به نسخ الأصول المعتمدة الأخرى في التخريج.
وسأقوم بتعيين نهاية صفحات هذا الأصل في محوله بالطرة، عند عرض متن الكتاب.
[نسخة الأصل الثاني]
وهي النسخة المخطوطة التي كتبها وخرجها الفقيه محمد بوخبزة بخط يده.