للمساهمة في دعم المكتبة الشاملة
<<  <  ص:  >  >>
مسار الصفحة الحالية:

الحرب العالمية الأولى (١).

تركي «سفربرلك» ومعناها تعبئة الجيش، وهوي مكوّنة من ثلاثة عناصر، وهي: «سفر»، وهو عربي، «بَرْ» وهو فارسي، وهو مشتقّ من «بُرْدَن» بمعنى حَمَلَ، و «لِك»، وهو كاسعة تركية تحول الصفة إلى الاسم. فأصل معنى الكلمة بعناصرها الثلاثة: حَمْلُ الناسِ على السفر.

سُفرَجي: بضم السين، وفتح الراء الذي يتولّى إحضار الطعام وترتيبه على المائدة في المطاعم ونحوها.

تركي، وهو مركب من الكلمة العربية «سُفرة»، واللاحقة التركية.

سَفلت: على وزن فَعْلَلَ الشارع ونحوه سَفْلَتَةً: عالجه بالإسفلت. انظر كلمة «إسفلت».

سقالة: بالكسر هيكل خشبي أو حديدي يقوم عليه البناؤون أثناء البناء.

إيطالي، وأصل معناه السلم (٢).

سكارين: بالفتح مادة تستعمل لتحلية الطعام للمنوعين من تناول السكر (معس).

إنكليزي، من باللاتينية بمعنى السكر.

سِكرِتارية: بكسر السين والراء وظيفة السكرتير، ومكتبه؛ عربيُّهُ: الأمانة.

فرنسي.

سِكرتير: بكسر السين والراء الأولى، وإمالة فتحة التاء موظف يقوم بمساعدة رئيسه بطبع الخطابات، وتهيئة الوثائق، وتحديد مواعد الزوّار وما إلى ذلك. والمؤنث: سكرتيرة. عربيُّه: أمين السر، أو الأمين. فرنسي، وهو مشتق من بمعنى السرّ.

سَلاطة: بالفتح خَضْروات مقطعة غير مطبوخة تؤكل مع الطعام؛ وفي الحجاز: زلاطة بالزاي.

تركي، من بالإيطالية، وأصل معناه «مملح»، وهو من باللاتينية بمعنى الملح. ومن هذه الكلمة اللاتينية نفسها بالفرنسية، ومنها بالإنكليزية.

سَلاف: بالفتح جيل من الناس يشمل الروس، والبلغار، والتشيك. يقال: اللغات السلافية، والجنس السلافي. ومنه اليوغوسلاف أي السلاف الجنوبيون (باللغة الصربية يعني «الجنوب»).

إنكليزي، وفرنسي من باللاتينية المتأخرة، وهو من باليونانية المتأخرة، وهو من المادة السلافية بمعنى


(١) () كما أفادنيه أخونا الأستاذ الدكتور أحمد الخراط.
(٢) () انظر «الإسقالة» و «الإصقالة» في كتابنا سواء السبيل إلى ما في العربية من الدخيل ص ٦، ٨ و «الإسقالة» في هذا الكتاب.

<<  <   >  >>