للمساهمة في دعم المكتبة الشاملة
<<  <  ص:  >  >>
مسار الصفحة الحالية:

[(م)]

ماتش: بسكون التاء المباراة.

إنكليزي:

ماتينيه: بإمالة فتحة النون حفلة موسيقية، أو عرض مسرحي، أو سينمائي يقام نهارًا، وبخاصة ما يقام بعد الظهر.

فرنسي، أصل معناه الصباح، الضحى. وهو من باللاتينية بمعنى «الصباحي»، وهو منسوب إلى، وهي الإلهة الفجر عند اللاتين.

ماجستير: بكسر الجيم، وإمالة فتحة التاء شهادة جامعية فوق الليسانس أو البكالوريوس ودون الدكتوراه.

لاتيني، أصل معناه السيد، وكان يطلق سابقًا على المؤهل للتدريس.

ماسورة: أنبوبة الماء؛ وفي لبنان تطلق أيضًا على أنبوبة التدخين.

تركي، من معانيه: القصب، بلبل الإبريق.

ماشة: أداة لالتقاط النار، أو تنظيم الوقود.

تركي.

ماراثون: بضم التاء ضمًا غير مشبع سباق ٢٦ ميلاً (٤٢ كيلو مترًا).

وقد يركب المقطع «ثون» مع كلمات أخرى للدلالة على الطول، فيقال مثلاً «تليثون» بالكسر لبرنامج تلفازي طويل يستمر ٢٤ ساعة.

يوناني، وهو اسم موضع قرب أثينا في اليونان حيث هزم اليونانيون الفرس عام ٤٩٠ ق. م، وقد جرى جندي من هذا الموضع إلى أثينا ليبشر أهلها بالنصر.

مارس: بكسر الراء (١) الشهر الثالث في التقويم الرومي، ويوافق آذار من الشهور السريانية.

لاتيني، أصل معناه المريخ، وهذا الشهر منسوب إليه.

مارش: بسكون الراء موسيقى السير العسكري.

تركي، من بالفرنسية.

مارشال: بكسر الراء رتبة عسكرية عالية عربية المشير.

تركي، من بالفرنسية، وهو بالإنكليزية وهو من الألمانية القديمة، وأصل معناه البيطار أي حذاء الخيل، ثم أطلق على بيطار الملك؛ وتطورت دلالته حتى وصلت إلى دلالته الحديثة.


(١) () ضبطه هانز فير بسكون الراء، والمعجم العربي الأساسي بكسرها.

<<  <   >  >>