للمساهمة في دعم المكتبة الشاملة
<<  <  ص:  >  >>
مسار الصفحة الحالية:

بُنط: بالضم مقاس حجم الحرف في الطباعة. (في اصطلاح سوق العقود المصرية): جزء من ماءة جزء ينقسم إليها الريال، والجمع: بنوط (مط).

تركي من بالإيطالية.

بَنطَلُون: بفتح الباء والطاء السروال الإفرنجي. وقد عرِّب بصورة بَنطال، ويجمع على بَناطِيل.

إنكليزي، فرنسي من بالإيطالية. وهو مأخوذ من «بنطلونه»، وهو شخصية في الملهاة الإيطالية، وكان عبارة عن شيخٍ هزيل خَرِفٍ من البندقية، وكان يلبس سروالًا من نوع معين. والجدير بالذكر أن اسم هذه الشخصية مأخوذ من اسم القديس بنطليونه، وهو القديس المحبب عند أهل البندقية.

بَنغلاديش: بفتح الباء والغين، وكسر الدال جمهورية إسلامية في آسيا، وكانت سابقًا جمهورية إسلامية في آسيا، وكانت سابقًا جزءًا من باكستان، تأسست عام ١٣٩١ هـ/١٩٧١؛ عاصمتها دكّا.

بنغالي، معناه وطن البناغلة، فـ «بنغلا» اسم هذا الجيل، و «دِش» أصله «ديش» بإمالة فتحة الدّال بمعنى الوطن.

بنقرياس: انظر كلمة «بنكرياس».

بَنك: بالفتح المصرف؛ وجمعه «بنوك» في المشرق العربي، و «أبناك» في المغرب.

إنكليزي، فرنسي من بالإيطالية؛ هو توءم بالإنكليزية بمعنى مقعد خشبي، علمًا بأن المعنى القديم للبنك هو مِنضدة الصرَّاف.

بنكرياس: بفتح الباء، وكسر الكاف والراء غدة كبيرة تقع قرب المعدة تصبّ إفرازها في الاثنا عشري. يقال له كذلك: بنقرياس بالقاف (١).

إنكليزي، وبالفرنسية، من اليونانية أصله في تلك اللغة، أصله معناه: «كلّه لحم»، وهو مركب من بمعنى: كل، كله؛ وبمعنى اللحم.

بَنكنوت: بفتح الباء، وضم النون الثانية ضمًا غير مشبع الأوراق النقدية.

إنكليزي.

بَنكه: بالفتح المروحة (الكويت، واليمن).

أردي «بنكها».

بَنوار: بالفتح مقصورة في المسرح للمتفرجين؛ جمعه بَناويرُ.

فرنسي.

بُهرة: بالضم طائفة من الشيعة الإسماعيلية تعيش في غرب الهند (مط*).

هندي، ويطلق في أصل


(١) () ذكرت الكلمتان في المعجم الوسيط، والمعجم العربي الأساسي في شرح كلمة «الإنسولين»، ولم تذكرا مستقلتين.

<<  <   >  >>