للمساهمة في دعم المكتبة الشاملة
<<  <  ص:  >  >>
مسار الصفحة الحالية:

فرملة: بفتح الفاء والميم جهاز في السيارة وغيرها لتخفيف سرعتها أو لإيقافها؛ والجمع فراملُ.

تركي، ولفظه «فرنلمه»، وعند التعريب حذفت منه النون، فبقى «فرلمه»، ثم قدمت الميم على اللام. وهذا اللفظ التركي مركب من، وهو مأخوذ من بالفرنسية بمعنى هذا الجهاز، واللاحقة التركية «لمه»، وهي لتحويل الاسم إلى الفعل.

هذا، والكلمة الفرنسية، وكذلك الإيطالية والإسبانية أصل معناها اللجام، والشكيمة، وهي من باللاتينية بهذا المعنى.

فِرَنك: بكسر ففتح وحدة النقد في فرنسة، ودول أخرى.

فرنسي، وهو مأخوذ من العبارة اللاتينية أي «ملك الفرنج» المنقوشة على العملة الذهبية المضروبة لأول مرة في عهد جان لوبون (١٣٥٠ - ١٣٦٤ م).

فِرَنكُوفونية: بكسر الفاء وفتح الراء، وسكون النون الأولى الدول الفِرَنْكوفونية: هي دول غرب إفريقيا الناطقة بالفرنسية.

إنكليزي، وفرنسي، وهو مركب من بمعنى الفرنسية، والكلمة اليونانية بمعنى الصوت.

فريز: بسكون الفاء، وإمالة فتحة الراء الفراولة (سورية).

فرنسي.

فِريزر: بكسر الفاء وفتح الزاي ثلاجة كبيرة، أو غرفة مثلجة تحفظ فيها الأشياء لمدة طويلة.

إنكليزي، أصل معناه «المجمّد»، وهو مشتق من بمعنى جمّد.

فِريون: بالكسر أحد الغازات العديمة اللون والرائحة التي تستعمل في الثلاجات والمكيفات للتبريد، وفي البخَّاخات للدفع، وفي المطفئات للإطفاء.

إنكليزي، وهو اسم تجاري.

فستان: بالضم نوع من اللبس النسوي؛ والجمع فساتين. وفي الشام «فسطان» بالطاء وتفخيم السين.

تركي، من باللغة الألبانية. وهذه الكلمة ذات صلة بـ بالفرنسية، وبالإنكليزية، وكل هذه الكلمات أصلها باللاتينية بمعنى «نسيج فسطاطي» نسبة إلى فسطاط مصر.

فسفور: بالضم مادة كيميائية غير معدنية مضيئة (معس*).

<<  <   >  >>