للمساهمة في دعم المكتبة الشاملة
<<  <  ص:  >  >>
مسار الصفحة الحالية:

والغين قائمة كتب وبحوث تتعلق بموضوع ما.

يوناني، وهو مركب من بمعنى الكتاب، وبمعنى أنا أصف. ومن هذه الكلمة اليونانية نفسها بالإيطالية بالفرنسية، بالإنكليزية.

بَتاسة: بالفتح حلوى كان أهل مكة المكرمة يوزعونها على الناس بمناسبة إتمام أبنائهم وبناتهم حفظ القرآن (١).

أردي، وهندي «بتاسا»، «بتاشا»؛ وهو من أصلٍ سنسكريتي، وأصل معناه «المملوء هواءً» وذلك لكون هذه الحلوى جوفاء.

بترول: بالكسر عربيُّهُ «النفط» بفتح النون وكسرها، والكسر أفصح كما قال الجوهري. وكان العرب يعرفونه قديمًا. قال الليث: النفط حُلابة جبل في قعر بئر توقد به النار. والنفاطة: الموضع الذي يستخرج منه النفط. والنفاطات: أدوات تعمل من النحاس يُرمى فيها بالنفط والنار (٢).

فرنسي، من باللاتينية، أصل معناه زيت الصخر، وهو مركب من أي الصخر، وأي الزيت.

لقد ظهر هذا الاسم لعالم المعادن الألماني كيئور ك باور المعروف بـ كيئور كيوس أكريكولا (٣).

بتي فور: بالكسر كعكة صغيرة.

إنكليزي، من بالفرنسية.

بجّوم: بكسر الباء، وضم الجيم اليمانية المشددة السقالة (فلسطين).

عبري (بِجُّوم)، والجيم العبرية كالجيم اليمانية (g).

بُخارَى: بالضم البرقوق (السعودية).

فارسي «آلو بُخارا».

بَخشة: بالفتح الحديثة (الحجاز).

تركي، وهو تصغير أي الحديقة، من «باغ» بالفارسية.

بدال: بكسر الباء، وتخفيف الدال رافعة تعالج بالقدم لتحريك رحىً أو مخرجة أو درّاجة، أو لتغيير النغم في آلة موسيقية (مط).

ذكر المعجم الوسيط أن هذه الكلمة محدثة؛ ومعنى ذلك أنها كلمة عربية. والصواب أنها دخيلة، أصلها بالإنكليزية، أو بالفرنسية، وهما من


(١) () انظر الأمثال الشعبية في أم القرى وما حولها لفؤاد على رضا ص ١٠٧.
(٢) () تهذيب اللغة ١٣: ٣٦٤.
(٣) () الموسوعة البرطانية في مادّة:

<<  <   >  >>