للمساهمة في دعم المكتبة الشاملة
<<  <  ص:  >  >>
مسار الصفحة الحالية:

فارسي «خِدِيو» بمعنى الملك، وفيه لغة أخرى، وهي «خِدِيور» بزيادة راء. ويبدو أن الياء في «خديوي» إما ياء المتكلم، أي «مَلِكيْ» بسكون الياء المخففة، وإما ياء النسب، أي «مَلَكِيّ» بتشديد الياء.

خُردة: بالضم قُراضة الحديد؛ ما صَغُرَ من السلع؛ وجمعها خُردَوات.

تركي «خُردة» من أصل فارسي بمعنى «صغير».

خرسانة: بفتحات نوع من موادّ البناء يتكوّن من الإسمنت والرمل والحصى.

تركي «خُراسان»، وهو نوع من مواد البناء مؤلف من دقاق القراميد والجير؛ وهو منسوب إلى خراسان.

خُرِستان: بضم فكسر الدواليب المثبتة على جدران المطبخ توضع فيها الأدوات المطبخية (حمص).

خَرطوش: بالفتح حشو السلاح الناري (مط)؛ والجمع خَراطيش.

تركي «خرتوج» من بالفرنسية، وهو من بالإيطالية، وأصل معناه: كيس من ورق، وهو من باليونانية بمعنى الورق.

خزندار: بفتح الخاء، وكسر الزاي أمين الصندوق (مصر). لقد انقرضت هذه الكلمة الآن، وبقيت لقبًا لبعض الأسر.

تركي «خَزينه دار»، وهو مركب من «خزينه» وهو محرف من «خِزانة» العربية، ومن الكلمة الفارسية «دار» بمعنى «صاحب».

خستكة: على وزن فعْلَلة التوعّك، انحراف الصحّة؛ ومنه مُخستك بمعنى متوعّك (مصر).

فارسي «خستكَي» بمعنى التعب، والمرض. أما «المريض» فـ «خسته». وقد دخل في التركية، ويكتب بالحرف اللاتيني. أما «المرض» فـ بإضافة اللاحقة التركية.

خُشاف: بالضم شراب نبذ فيه التمر والتين والزبيب.

تركي «خوشاب»، «خوشاف» أصله بالباء، وهو فارسي بمعنى «الماء الطيب»، وهو مركّب من «خوش» بمعنى طيّب»، وهو مركب من «خوش» بمعنى طيب، و «آب» بمعنى الماء.

خُشكار: بالضم الخبز الأسمر غير النقيّ (مط). يقول العامة: «كشكار» بالكاف.

ذكر المعجم الوسيط أنه فارسي اهـ. وهو كذلك، ومعناه الدقيق غير المنخول. ويرى بعض فقهاء اللغة الفارسية أنّ أصله «خشكارد»، وهو مركب من «خشك» بمعنى الجاف، و «آرد» بمعنى الدّقيق (١).


(١) () انظر: برهان قاطع، تعليق المحقق.

<<  <   >  >>