الله": " ويظهر أنّ هذه الآية قد وضعت أولا كتعليق هامشي في إحدى الترجمات الأولى، ثم وبطريق الخطأ اعتبرها نسّاخ الإنجيل في وقت لاحق جزء من النص الأصلي.
وقد حذفت هذه الآية من جميع الترجمات الحديثة، لأنّ النصوص الأكثر قدما لا تورد هذه الآية. "
ووباء التحريف لم يقتصر تمدده إلى العقيدة بل انساح على جميع جوانب الدين النصراني، حتى الجانب العبادي فيها، وبالذات، الصلاة، التي يطالب النصارى بآدائها بصورة دورية ومكثّفة. إذ فضلا عن الاختلاف بين صورة الصلاة في إنجيل متّى ٦: ٩ ١٣ ومقابلها في إنجيل لوقا ١١: ٢- ٤، فإنّ التراجم الحديثة قد كشفت أنّ هذه الصلاة قد تعرّضت هي أيضا للتحريف (!!) فقد حذف من الصلاة من إنجيل متّى ٦:
٩- ١٣ في أهمّ التراجم الحديثة ك "=The New American Bible ="الكتاب المقدس الأمريكي الجديد": " لأنّ لك الملك والقوّة والمجد إلى الأبد. آمين"(العدد ١٣) . وقد تمّ هذا الحذف لغياب هذه الجملة في شواهد هامة ك I B D: أما الصلاة في إنجيل لوقا ١١: ٢- ٤، فقد حذفت أهم التراجم الحديثة كالترجمة السابقة:" الذي في السماوات" و" لتكن مشيئتك كما في السماء كذلك على الأرض"(العدد ٢) و" لكن نجّنا من الشرير"(العدد ٤) . من التراجم الحديثة الأخرى التي حذفت هذه النصوص: " الترجمة القياسية المراجعة، =Standard Version =The Revised =و" الترجمة الإنجليزية الجديدة، English Translation "The New =و" الترجمة العالمية الجديدة ... =International Version =The New "
ولا تغفل عما جاء في موسوعة الكتاب المقدس Biblica Encyclopeadia =Cheynes ص ٢٨١٨ من أنّه قد تمّ تحريف" الصلاة" في