بَسْمَتي: بفتح الباء والميم ضرب من الأرز الهندي يمتاز برائحة طيبة نافذة.
أردو «باسمتي»، أصل معناه: «طيب الرائحة».
بشاميل: بالفتح صلصلة بيضاء تتكون من الدقيق والزبد والحليب والبيض، تدخل في إعداد بعض الأطباق كالمكرونة بالبشاميل. فرنسي.
نسبت هذه الصلصلة إلى لويس دي بشاميل مدير تموين لويس الرابع عشر ملك فرنسة.
بَشاورة: بفتح الباء، وسكون الواو مسّاحة السبورة (مصر).
تركي: ومعناه الخرقة.
بِشْت: بالكسر كساء من صوف غليظ النسج، لا كُمَّينَ له، يرتديه أهل الريّف في الشتاء (مط، وقد نص على كونه دخيلًا). الظاهر أنه من «بُشْت دار» بالفارسية، معناه الحرفي «ذو ظهر»، ويطلق على ثوب غليظ.
بشتي: بالكسر من يتصل به جنسيًا من الرجال (السودان).
تركي، من «بُشت» بالفارسية.
بَشرَف: بفتح الباء والراء من المصطلحات الموسيقية، وهو ما يعزف بعد التقسيم وقبل الفصل الأصلي والسماعي الأخير.
تركي «بيشرو»، بشرو»، ومعناه المقدمة، من «بيشرو» بالفارسية، وهو مركب من «بيش» أي الأمام، و «رَوْ» أي الذاهب، فمعناه «الذاهب أمامًا» أي المتقدم.
بَشكة: بالفتح جماعة من الأصدقاء والجلساء (السعودية).
تركي «بشقة»، «باشقه»، معناه «آخرون».
بَشكِير: بالفتح فوطة كبيرة للحمام (مط). وثوب يوضع على الصدر عند الحلاقة؛ والجمع بشاكير.
تركي «بشكير»، من «بيشكير» بالفارسية، وهو مركب «بيش» أي الأمام، و «كير» بمعنى الآخذ، أي الآخذ من الأمام.
بشمينة: بالكسر نوع من الحلوى (حمص).
فارسي «بشمينه»، أصل معناه: المصنوع من الصوف، وهو مشتق من «بشم» بمعنى الصوف.
بصّ: بالفتح «الباص» باللهجة السودانية.
بَصمة: بالفتح العلامة؛ وانطباع خطوط الأصابع؛ الجمع بَصَمات. يقولون: بَصَمَ القماش أي رسم عليه البصمة أي العلامة (لبنان). وفي سوريا تستعمل كلمة البصمة لنوع من الحلو المضغوطة، فيقولون: