للمساهمة في دعم المكتبة الشاملة

فصول الكتاب

<<  <  ص:  >  >>

فتارةً يلتصقان بعد تباعدهما، فتسقط الأصوات التي تفصلهما، ويتكون منهما صوت لين مركب diphtongue، كما حدث في الكلمة الاتينية r e g i na؛ إذ تحولت في الفرنسية القديمة إلى١ reine.

وتارةً يتباعدان بعد التصاقهما، فيقحم بينهما صوت ساكن "أي غير لين" لتسهيل النطق بها، كما حدث في الكلمة الفرنسية القديمة pooir؛ إذ تحولت في الفرنسية الحديثة إلى Pouvoir.

وتارةً يتحول أحدهما إلى صوت لين آخر إذا كانا متحدين، كما حدث في الكلمة اللاتينية V i c j nus؛ إذ تحولت في لغة التخاطب عند الرومان إلى V e c i nus

وتارةً يخرج أحدهما عن فصيلته خروجًا تامًّا؛ فيتحول إلى صوت ساكن٢ "ونعني به ما يقابل أصوات اللين" كما حدث في الكلمة اللاتينية p l a tt e a؛ إذ تحولت إلى p l a tt s a٣, وكما حدث في بعض اللهجات العامية للمقاطعات الفرنسية "أوفرني وفوريه ودوفينيه Auvergne Forez Dauphine"؛ إذ تحولت فيها الكلمات التي من قبيل fsalo tsals إلى fialo lialo٦


١ تحولت هذه في الفرنسية الحديثة إلى reine التي ينطق بها reine خضوعًا لقانون "التناوب بين أصوات اللين" الذي سنتكلم عليه في صفحتي ٣٠٨، ٣٠٩.
٢ تحولت إلى ذلك في الغالب الصوت الأول منهما، كما يظهر من الأمثلة التي سنذكرها.
٣ تحولت هذه في الفرنسية إلى Place.

<<  <   >  >>