للمساهمة في دعم المكتبة الشاملة

فصول الكتاب

<<  <  ص:  >  >>

والشأن أنها نسخة من العقود الدرية، أخطأ مَن كتب لها هذا العنوان الجديد، وأخطأ في نسبتها على عبد الرحمن المقدسي. وقد اغترّ بهذا د. محمد الجليند فنشر الكتاب بهذا الاسم. انظر لاستيفاء الكلام على النسخة ونقد المحقق مقدمة تحقيقي لكتاب «العقود الدرية» (ص ٢٢، ٢٣، ٤٣ - ٤٥).

الثاني: في مكتبة الحرم المكي برقم (٢٧٨٤)، ورقة بعنوان: «ترجمة ابن تيمية»، وهي نقل عن الشيخ مرعي الحنبلي من كتاب له في «الموضوعات»، ذكر فيه شيخ الإسلام وأثنى عليه.

الثالث: هناك «ترجمة لشيخ الإسلام» ملحقة بآخر فتاواه: «الجواهر المضية». (مخطوطة: بوردور، رقم (٨١٥/ ٢)، كتبت سنة ٧٩٠ هـ) انظر: «نوادر المخطوطات في مكتبات تركيا»: ١/ ٤٧ لرمضان شِشِن.

الرابع: «ترجمة شيخ الإسلام ابن تيمية» في الظاهرية برقم (١١٤٧١) (ق ١ - ٣٤ ب) بخط الشيخ طاهر الجزائري ضمن دفتر منوعات، انظر: «فهرس التاريخ»: (٢٥٨).

الخامس: ذكر د. شاكر مصطفى في كتابه «التاريخ العربي والمؤرخون»: (٣/ ٢١٤) أن للضياء المناوي ــ عصري شيخ الإسلام- (٧٤٦) ترجمة مفردة للشيخ، ولم نقف على هذا في مصادر ترجمته! وذكر أيضًا: أن ابن عبد الهادي اختصرها!

<<  <   >  >>