للمساهمة في دعم المكتبة الشاملة

فصول الكتاب

<<  <  ص:  >  >>

بِالْغَيْبِ وَأَقامُوا الصَّلاةَ، وَمَنْ تَزَكَّى فَإِنَّما يَتَزَكَّى لِنَفْسِهِ وَإِلَى اللَّهِ الْمَصِيرُ» السورة ٣٥ (فاطر) الاية ١٨.

«فَقُلْ هَلْ لَكَ إِلى أَنْ تَزَكَّى» السورة ٧٩ (النازعات) / الاية ١٨.

«وَما يُدْرِيكَ لَعَلَّهُ يَزَّكَّى» السورة ٨٠ (عبس) الاية/ ٣.

«وَما عَلَيْكَ أَلَّا يَزَّكَّى» السورة ٨٠ (عبس) الاية/ ٧.

«قَدْ أَفْلَحَ مَنْ تَزَكَّى» السورة ٨٧ (الأعلى) الاية/ ١٤.

«الَّذِي يُؤْتِي مالَهُ يَتَزَكَّى» السورة ٩٢ (الليل) الاية/ ١٨.

ففى الايتين ٣ و ٧ من سورة عبس (المذكورة أعلاه) ، يبدو أن هدف الدعوة الاسلامية هو الوصول بالانسان الى رحلة التزكى التى تبدو- فى الغالب- مساوية للتحول للاسلام. وفى اية سورة طه (الواردة انفا) وعد بجنات عدن لمن تزكى، وشىء من هذا المعنى فى معظم الايات الاخرى (التى أوردناها انفا) . وعلى هذا، فان التزكى يبدو دليلا على الامتياز الخلقى الذى هو جزء من الأهداف السامية للحياة.

وهذا متفق مع ما كتبه الباحثون الغربيون عن الاستخدام المتماثل للكلمات الشبيهة فى العبرية والارامية والسريانية «٣» . فالجذر العربى (ز ك ا) يعنى فى المعنى الأساسى نما أو ازدهر، لكن استخدامه قد تأثر بهذه اللغات الاخرى (المترجمان: ليس من الضرورى ذلك. فالزكاة مثلا مع أنها مال يدفعه المزكى، الا أن المفهوم دينيا أنها تزيد فى حسنات المزكى، فما نقص مال من صدقة..) .

ففى هذه اللغات تعنى الكلمة المقابلة- على نحو خاص- الطهارة الأخلاقية. وغرابة هذه الفكرة بالنسبة للعرب- رغم أنها قد لا تكون وصلتهم عن طريق القران الكريم- قد تساعدنا فى تفسير استخدامهم لمصطلح مثل تزكى لوصف هذه الفكرة. انها منفصلة عن الطهارة كنسك


Jeffery ,Vocabulary ,S.V. (٣)

<<  <   >  >>