للمساهمة في دعم المكتبة الشاملة

فصول الكتاب

<<  <  ج: ص:  >  >>

كما ترجم للحسين بن محمد بن فيرة بن حَيُّون بن سُكَّرة أبو علي الصدفي (١) ثم أعاده فقال الحسين بن محمد أبو علي الصدفي ابن سكرة (٢).

-وقد ينشأ هذا الوهم من تَصَحُّف اسم الراوي عليه فيظنه اثنين ويكرره كما في ترجمته لإسحاق مولى المغيرة بن نوفل (٣) الذي كرره في «إسماعيل» وهو تصحيف بن سالم مولى بني نوفل بن عدي (٤).

٢ - يتجوز ابن قطلوبغا أحياناً في النقل بما يخرجه عن حد الدِّقة، كما في ترجمة أحمد بن سندي بن الحسن الحداد (٥) حيث قال الخطيب في ترجمته (٦): ذكره البرقاني فوثقه، فتصرف ابن قطلوبغا في ذلك فقال: قال البرقاني: ثقة.

٣ - يتصرف ابن قطلوبغا أحياناً في عبارات الأئمة بالاختصار مما يؤدي إلى الإخلال بمراد الإمام، وذلك كما في ترجمة أحمد بن داود أبو حنيفة الدينوري (٧) الذي قال فيه الخليلي (٨): عالم جامع سمع الحديث كان


(١) رقم (١٤٩٨).
(٢) رقم (٣٠٢٩).
(٣) رقم (١٤٩٨).
(٤) رقم (١٥٨٠).
(٥) رقم (٢٦٦).
(٦) «تاريخ بغداد»: (٥/ ٣٠٤ - ٣٠٥).
(٧) رقم (٢٢٢).
(٨) «الإرشاد»: (٢/ ٦٢٥).

<<  <  ج: ص:  >  >>