للمساهمة في دعم المكتبة الشاملة

فصول الكتاب

<<  <  ج: ص:  >  >>

تقدم أن ابن قطلوبغا وضع رقم الطبقة-التي ترجم ابن حبان للراوي فيها- فوق اسم الراوي، وهذه تنبيهات حول هذه المسألة:

أ-فات ابن قطلوبغا الترقيم لعدد من الرواة الذين ترجمهم من كتاب ابن حبان، وقد التزمنا في حاشية التحقيق بيان ذلك.

ب-يخطئ أحياناً في ترقيم المترجم، كأن يرقم له [٤] مثلاً وهو مترجم في الطبقة الثالثة، كما في ترجمة «إسحاق بن إبراهيم، شيخ» (١).

جـ-قد يرقم لمن لم يترجم عند ابن حبان أصلاً كما في ترجمة «إسحاق بن إبراهيم بن صيغون» (٢).

إلا أن هذه النقاط الثلاث قد يُعَصَّبُ الوهم فيها على الناسخ لا المصنف، وثمة صورة لا يمكن أن يُعصب الوهم فيها إلا على المصنف وهي:

د-ألَّا يفطن ابن قطلوبغا لترجمة الراوي في ثقات ابن حبان فينقله من مصدر آخر ولا يرقم له لذلك، كما في ترجمة بكر بن عمرو المعافري (٣).

٥ - منهجه في التعامل مع عبارات ابن حبان:

الملاحظ على منهج ابن قطلوبغا أنه ينقل ترجمة الراوي من كتاب ابن حبان بحروفها، إلا إذا طالت الترجمة فقد يختصرها في هذه الحالة كما في ترجمة


(١) (١٣٨٨).
(٢) رقم (١٣٨٩).
(٣) رقم (٢٠٨٦).

<<  <  ج: ص:  >  >>