عجيب أن يلف الغموض حياة مؤلف هذا التاريخ النفيس، والأعجب أن يهمله كتاب التراجم إهمالا لا مبرر له، فلم تعرف له ترجمة في ما لدينا من مصادر ولم نعثر له على ذكر بالرغم من التنقير الطويل والبحث الكثير. ولم ينفعنا النص نفسه لأن المؤلف حرص على أن لا يربط بينه وبين ما يؤرخ وكأنه فعل ذلك عن تعمد وإصرار، ولم تنفعنا الإشارات القليلة هنا وهناك للتعرف عليه أو استجلاء الغامض من شخصيته، فعسى أن يحظى غيرنا بما لم نحظ به فيعثر على ترجمته فينجلي الغموض الكثيف الّذي ما زال يحيط بشخصية هذا المؤرخ المنسي الّذي لم يترك وراءه غير هذا الأثر اليتيم.
ولئن أهمله كتاب التراجم هذا الإهمال الغريب فإنّهم ترجموا ل «على بن محمد بن على بن أحمد العمراني» الّذي قطع كل من الدكتور مصطفى جواد والأستاذ عباس العزاوى- رحمهما الله- بأبوّته لمؤرخنا ابن العمراني. فلنحاول أن نلتمس حياة مؤرخنا من دراسة حياة أبيه الّذي ترجمه كل من:
(١) السمعاني المتوفى سنة ٥٦٢ هـ في: كتاب الأنساب ورقة ٣٩٨ ب.
(٢) ياقوت المتوفى سنة ٦٢٦ هـ في: كتاب معجم الأدباء ٥/ ٤١٢، وقد نقل ترجمته من تاريخ خوارزم لأبى محمد بن أرسلان.
(٣) ابن الأثير المتوفى سنة ٦٣٠ هـ في: اللباب في تهذيب الأنساب ٢/ ١٥١- ١٥٢. وقد اختصر ترجمة السمعاني.
(٤) ابن الفوطي المتوفى سنة ٧٢٣ هـ في: تلخيص مجمع الآداب في معجم الألقاب، ترجمة ٢٢٤٦.
(٥) الصلاح الصفدي المتوفى سنة ٧٤٥ هـ في: كتاب الوافي بالوفيات، مخطوطة نور عثمانية جزء ١٢.