٩ التصور اليوناني المذكور يأتي في homeros: odysseia النشيد الرابع، سطر ٨٤، حيث يذكر العرب مباشرة بعد الصيدونيين مما قد يوحي بالجوار في تصور الشاعر "راجع بداية الحديث عن الكتاب الكلاسيكيين في الباب الخاص بالمصادر الكتابية في القسم الثاني من هذه الدراسة". عن التصور الآرامي the words of ahiqar, anet ص٤٢٠ "نقل النص الآرامي إلى الإنجليزية h,l. Ginsberg" النص الأكدي من عهد الإمبراطور الفارسي حشويرش xerxes "٤٨٥-٤٦٥ق. م" في anet، ص٣١٦ "نقله إلى الإنجليزية leo oppenheim". وفيه يأتي ذكر منطقة makai قارن maka عند سترابون XVI,٣.٢ "وهي عمان الحالية". ثم بعدها مباشرة "العربية" مما يوحي بمنطقة في وسط شبه الجزيرة, ولكن هذا التجاور اللفظي قد لا يعني التجاور على الطبيعة بالضرورة، فمن جهة نجد أن منطقتين من المناطق المذكورة في النص بعد "العربية" إحداهما الهند والأخرى قبادوقية "في آسيا الصغرى" رغم ورودهما واحدة بعد الأخرى مباشرة. كذلك فإن الثابت تاريخيا أن منطقة سيطرة الإمبراطورية الفارسية لم تشمل وسط شبه الجزيرة وإنما اقتصرت من هذه المنطقة على أطرافها الشمالية "بادية السماوة وبادية الشام" بين وادي الرافدين والمنطقة السورية.