للمساهمة في دعم المكتبة الشاملة

فصول الكتاب

<<  <  ج: ص:  >  >>

في «طبقاته» -طبقات الهمذانيين-.

١٠ - يذكر الخطيب أحياناً خلافاً في نسب المترجم في أثناء الترجمة، فيجعله ابن قطلوبغا في أصلها.

وذلك كما في ترجمة أحمد بن زكريا بن كثير بن عدي (١)، حيث ذكر الخطيب (٢) في أثناء الترجمة خلافاً في اسمه إلا أن ابن قطلوبغا جعله في أصل الترجمة فقال: أحمد بن زكريا بن كثير بن عدي، ويقال: ابن يحيى بن كثير بن يزيد.

١١ - يفرق الخطيب أحياناً قول الإمام الواحد في المترجم في مواضع متعددة من الترجمة، فيلفق بينها ابن قطلوبغا في كتابه، كما تجده في ترجمة أحمد بن سعد بن إبراهيم حيث ساق الخطيب (٣) بإسناده إلى ابن المنادي قوله: كان معروفاً بالخير والصلاح والعفاف إلى أن مات. ثم ساق عن ابن المنادي بإسناد آخر قوله: أنه توفي سنة (٢٧٣هـ). فلفق ابن قطلوبغا بين العبارتين بقوله: قال ابن المنادي: كان معروفاً بالخير والصلاح والعفاف إلى أن مات سنة (٢٧٣هـ).

١٢ - وقد تتفرق عبارات الخطيب نفسه في تعديل الرجل أو تجريحه في أثناء ترجمته لبعض الرواة فيأتي ابن قطلوبغا فيسوقها مساقاً واحداً، كما في


(١) رقم (٢٢٨).
(٢) (٥/ ٢٦٣).
(٣) (٥/ ٢٩٨).

<<  <  ج: ص:  >  >>