[١٠] في الآية الثامنة من الباب الثالث عشر من كتاب الأعمال، في الترجمة العربية المطبوعة سنة ١٨٤٤:(فناصبهما اليماس الساحر لأن هكذا يترجم اسمه) . وفي الترجمة العربية المطبوعة سنة ١٨٦٠:(فقاومهما عليم الساحر لأن هكذا يترجم) . وفي بعض تراجم أردو لفظ الماس، وفي بعضها الماء، فمع قطع النظر عن الاختلاف في أن اسمه اليماس أو عليم أو الماس أو الماء، أقول أن ترجمة اسمه إلحاقية.
[١١] في آخر رسالة بولس الأولى إلى أهل قورنثيوس، في الترجمة العربية المطبوعة سنة ١٨١٦:(ألا ومن لا يحب المسيح فليكن ملعوناً مارن أتى) . وفي الترجمة العربية المطبوعة سنة ١٨٤٤ هكذا:(ومن لا يحب ربنا يسوع المسيح فليكن محروماً ماران أتى) . وفي الترجمة العربية المطبوعة سنة ١٨٦٠:(إن كان أحد لا يحب الرب يسوع المسيح فليكن أنا ثيما ماران أثا) .