للمساهمة في دعم المكتبة الشاملة

فصول الكتاب

<<  <  ص:  >  >>
رقم الحديث:
مسار الصفحة الحالية:

وفي القرن الخامس عشر ظهرت الصبغة المصغرة «جاكيت» بمعنى لباس للفلاح، وفي القرن التاسع عشر نجد «جاكيت» تستخدم في المعنى الحديث.

وفي الألمانية نجد اللفظ «جاكيه»، وكذلك «جاكيت»، وغالباً ما تنطق «شكيت». ولا تقتصر الألمانية على استخدام هذا اللفظ مفرداً بل مركباً أيضاً ومجازياً.

وفي الإنجليزية ما زلنا نجد لفظ «جاك» في معنى درع، بينما لفظ «جاكيت» في المعنى الحديث.

[الصفة]

٥ - تحدثنا معاجمنا اللغوية في مادة «صفف» أن صفة الرحل والسرج هي التي تضم العرقوتين والبدادين من أعلاهما وأسفلهما، والجمع صفف على القياس ... وهي للسرج بمنزلة المثيرة من الرحل. فما ذكرت وجاء في المعاجم: الصفة هي الوسادة أو الحشية التي توضع في السرج أو الرحل. ومن ثم نجد هذا اللفظ يتطور إلى مختلف المعاني التي تتصل بالجلوس، فالصفة الظلة والصفة من البنيان شبه البهو الواسع الطويل السمك وبالصفة الظلة.

وعن العربية انتقل اللفظ إلى الفرنسية ومنها في القرن الثامن عشر إلى الألمانية فسائر اللغات الأوربية، حيث نجد (Sofa) بمعنى الصفة أو الأريكة.

[مطرح]

٦ - وهذا لفظ آخر عربي الأصل من مادة «طرح»، حيث نجد الشيء الطريح، أي المطروح، والمطرح هو المكان الذي يستريح فيه الإنسان أو الوسادة. وقد انتقل هذا اللفظ أولا إلى الأسرة اللغوية الرومانية حيث نجده في الإسبانية والبرتغالية

<<  <   >  >>