للمساهمة في دعم المكتبة الشاملة

فصول الكتاب

<<  <  ص:  >  >>
رقم الحديث:
مسار الصفحة الحالية:

[سكر]

١٣ - عن العربية انتقل إلى أوربا في العصور الوسطى، واللفظ أصلاً فيما يعتقد من الهند وقد استعارته عنها في العصور القديمة اللاتينية فنجد فيها «ساخارم» ومنها «سخارين»، فأصبحنا نجد اليوم اللفظ القديم يدل غالباً على المستخرجات العلمية من أملاح وأحماض، بينما يستخدم اللفظ العربي للدلالة على النوع العادي المستعمل في الشراب والطعام.

[غرافة]

١٤ - الغراف مكيال ضخم مثل الجراف وعن العربية الإسبانية إلى الفرنسية «كاراف» والإنجليزية «كاراف» والإيطالية «كارافا» والإسبانية «غرافة».

[ليمون]

١٥ - ثمار شجرة تعرف بنفس الاسم، وهي من أشجار الموالح فارسية الأصل «ليمون»، ثم انتقلت إلى العربية. ومنها إلى مختلف اللغات الأوربية، حيث نجد: «ليمونادة» أو «ليموناته» عصير الليمون المحلى بالسكر الإيطالية «ليموناته»، ثم عادت هذه الصيغة إلى العربية.

[الكحول]

١٦ - من الكلمة العربية «كحل»، وهي المادة المستخدمة لتلوين رمش العين، ولما كان تحضير هذه المادة يتطلب أحياناً روح الخمور عمم استخدام هذا اللفظ وأطلق على روح الخمر «الكحول». وعن العربية انتقل اللفظ إلى كثير من اللغات الأوربية فنجد في الإنجليزية

<<  <   >  >>