للمساهمة في دعم المكتبة الشاملة

فصول الكتاب

<<  <  ص:  >  >>

(قال قيس ذلك يرثي الحارث بن خُوَيلد (١). وقبله:

وَأبيك إنَّ الحارثَ بنَ خُوَيلِدٍ ... لأخو مُدَافَعةٍ له مَجلودُ

أي: له جَلَد.

إذ رُوِّحَتْ بُزْل اللِّقاحِ عشيّة ... حُدبَ الظُّهورِ ودَرُّهُنَّ زَهيدُ

وبعدَه:

وَإذا جبانُ القوم صَدّقَ نَفْرَهُ ... حَبْضُ القِسِيّ وضَربةٌ أُخدودُ (٢)

الحبض: صوت الوَتر.

ألْفَيتَه يَحمِي المُضافَ كأنَّه ... صَبحاءُ تَحمِي شِبلها وَتَحِيدُ (٣) (٤)

[(٣١) الطوفان]

إعصار مستدير يَصحبه المطرُ وفورانُ الماء. ويسمى في الرومية "سايكلون" (٥) أي الريح الدوّارة. [وفي الفارسية: "كِرْدبَاد" (الريح المدوّرة). وفي الهندية: "بَكَولا" (٦) (دائرة الريح). وكان المصويون يزعمون بإله للريح


(١) هو أخو الشاعر. قد أصابه حبَن بمكة، فمات، والحَبَن إذا استسقى البطن.
(٢) أخدود: تخُدّ في الجلد أي: تشقّ فيه شقّاً واسعاً عميقاً. في الشرح: المعنى أن جبانَ القوم نَفَر ففزِع حين رأى القتال، فصدّق روعَه الحبْضُ، ويروى: "صدَّق رَوعَه".
(٣) المضاف: المنهزم الذي أحيط به. صبحاءُ: أي لبؤة لونها "أصبَحُ"، أغبرُ إلى الحمرة. تحيدُ: ترُوغ، كما يحيد الرجل يقاتِل، فيروغ أحياناً.
(٤) سقط من المطبوعة القوسان وما بينهما.
(٥) SYCLONE وهي كلمة محدثة بالإنجليزية. انظر معجم أكسفورد الكبير ٢: ١٣٠٠.
(٦) [. . .]

<<  <   >  >>