للمساهمة في دعم المكتبة الشاملة

فصول الكتاب

أ- مصادر ترجمته

فوستنفلد

dieubersetzungen arabischerwerkei ndas: wustenfeld lateinische

. جوتنجن، ١٨٧٧ «ngottingen» ص ٤٧؛ شتاين شنايدر: ترجمات عربية ar.ubers. ص: lippmann؛ (٢٣٩) ٣٦٣ النشأة ص ٣٥٨؛ روسكا:

صنعويون عرب ج ١ ص ٣٢ - ٥٠؛ وله كذلك: «

zweibucherdecomp ositione alchemicaeundihr evorreden

»، مجلة أرشيف في تاريخ الرياضيات: thorndike؛ ٣٧ - ٢٨ /١٩٢٩ /١١ تاريخ السحر ahistoryofmagic ج ٢ ص ٢١٤؛ فوك: fu -ck مجلة.١٢٠/ ٥١ - ١٩٤٩/ ٤ ambix

ب- آثاره

١ - «فيما ملّاه الراهب باختصار عن تركيب الإكسير»:

لقد كانت المخطوطة في مجلد جامع، حصل عليه bergstrasser في بيروت، إلا أن مصير هذا المجلد غير معلوم في الوقت الحاضر؛ روسكا في؛ ٣٤٩/ ١٩٢٥ /٢٨ olz ترجمة ألمانية ل روسكا: اللوح الزمردي ص ١١٢.

٢ - «رسالة مريانس الراهب الحكيم للأمير خالد بن يزيد»:

(ابن خلكان، بولاق ج ١ ص ٢١١) فاتح ٣٢٢٧ (٨ ب- ١٨ ب، القرن الثاني عشر الهجري)؛ يحتمل وجود نسخة أخرى في حيدرآباد: آصفية ستابلتون stap -leton) في، (١٣٠/ ١٩٣٦ /٢٦ isis ويحتمل أن ro bertuscastrensis قام بترجمة الرسالة إلى اللغة اللاتينية (انظر بخصوص المخطوطات اللاتينية thorndike في: تاريخ السحر ahistoryofmagic ج ٢ ص ٢١٨)، طبعت مرارا، روسكا: صنعويون عرب ج ١ ص ٣١ - ٥٢. هذا وقد ذكر مريانس في مخطوطة حلب، حلاق، المجهولة المؤلف وبدون علامات، ص ١٨٠، انظر بخصوص الترجمة اللاتينية l.stavenhagen