للمساهمة في دعم المكتبة الشاملة

فصول الكتاب

أ- مصادر ترجمته

شتاين شنايدر: «ترجمات عربية ar.ubers. «ص s.m.stern؛ (٢٦٠) ٣٨٤ في ei ج ١ ٢ ص plessner، ٤٨٤ - ٣٨٣ بالنسبة ل ٢٩٥ picatrix ن، ٢٩٦ ن.

ب- آثاره

هناك مقتبس يرجع له في مخطوطة مؤلفها مجهول، غوتا siggel) ١٠٦، ٨٥ ج ٢ ص ١٦).

[ديمقراطيس demokritos]

إن من أقدم مصادر الصنعة العربية تلك الكتب المنسوبة إلى ديمقراطيس الابدراني) «vonabdera» نحو ٤٢٠ - ٣٧٠ ق. م). أما مسألة كيف حظي ديمقراطيس على سمعة سيميائي فلم تحل بعد، غير أنه من الثابت أن وصفات سيميائيّة كثيرة كانت تقرن باسمه في القرن الأول قبل الميلاد: lippmann) النشأة entstehung ص ٢٩ - ٣٠).

هذا وقد عرفنا الأفكار والوصفات السيميائية المنسوبة إليه، البعض منها عن طريق النصوص اليونانية والاستشهادات لدى مؤلفين يونانيين متأخرين من أمثال سينسيوس) synesios القرن الرابع بعد الميلاد) وزوسيموس (القرن الرابع بعد الميلاد) وأوليمبيودوروس) olympiodoros القرن الرابع أو الخامس بعد الميلاد) وغيرهم، والبعض منها عن طريق الترجمات السريانية والرسائل والمقتطفات العربية. وتتكوّن فكرة واضحة إلى حد ما بخصوص سيمياء ديمقراطيس المزعوم وذلك عن طريق تلك الرسائل المحفوظة باللغة السريانية والوثيقة الصلة بالمؤلفات اليونانية (برتلو: كيمياء