للمساهمة في دعم المكتبة الشاملة

فصول الكتاب

[ثاوفرسطس theophrast]

من المحتمل جدّا أن كتاب ثاوفرسطس «h istoriaplantarum» (١) من تلك الكتب التي نقلها إلى العربية رجل يقال له إبراهيم بن بكوس (؟ ) في القرن الثاني/ الثامن وذلك بعنوان «كتاب أسباب النبات» (انظر ابن النديم ص ٢٥٢). وقد ضاعت الترجمة.

انظر: شتاين شنايدر: ترجمات عربية ar.ubers. ص ٩٢ (١٣٠).

[دياسقوريدس dioskurides]

لقد أكد ماير (٢) بما يكفي، خطأ فكرة «أن دياسقوريدس لم يصنف قط كتابا في تاريخ طبيعة النبات وإنما كتابا في علم العقاقير، ذكر فيه عن النبات ما اقتضى غرضه منه». غير أنه لم تبحث بعد مسألة الدور الذي كان لدياسقوريدس في تاريخ النبات العربي، وإن كان لا يبدو أن هذا الدور كان عظيما وأن آثاره لم تظهر في الكتب مثل كتب الغافقي والإدريسي وابن البيطار وغيرهم إلا اعتبارا من القرن الرابع/ العاشر (انظر المجلد الثالث من gas ص ٥٨).

[جالينوس]

من الكتب التي تحمل اسم المؤلف جالينوس:

١ - «كتاب في النبات»: (٣)

(ابن أبي أصيبعة م ١، ١٠٢) حفظ بالترجمة اللاتينية عن اللغة العربية بعنوان) «deplantis» انظر، diels م ١ ص ١٤٤، وارجع ل wenrich ص ٢٦٣، شتاين شنايدر كذلك: ترجمات عبرية hebr.ubers. ص: l.، ٩٧٢


(١)
o. regenbogen, theophrast- studieni. zuranalysederhis toriaplantarumin: hermes ٦٩/ ١٩٣٤/ ٧٥ - ١٠٥, ١٩٠ - ٢٠٣.
(٢) تاريخ النبات gesch.d.bot.ii ,١١٢.
(٣) بدلا من «السبات».