a. j. arberry: anearlyarabic translationfromt hegreek
في رسالة كلية الفنون في القاهرة؛ ١٠٥ - ٧١/ ١٩٣٤ /٢، ٢٥٧ - ٢١٩، ٧٦ - ٤٨/ ١٩٣٣ / i لعبد الله بدوي في: أرسطاطاليس في النفس: القاهرة ١٩٥٤، ص ٢٤١ - ٢٨١، ترجمة لاتينية ل alfredusanglicus في) toledo انظر أرسطاطاليس لاتيني، (٩١، i ترجمة عبرية ل kalonymusben kalonymus في عام ١٣١٤ (انظر شتاين شنايدر: ترجمات عبرية ص ١٤٠ - ١٤٣)، ترجمة يونانية، يظن أنها ل، (١٣١٠ - ١٢٦٠) maximusplanudes انظر: schipperges التمثل.٧٤ - ٧٣ assimilation الطبعة اللاتينية المتأخرة ل
e. h. f. meyer: nicolaidamasceni deplantislibridu oaristotelivulgo adscripti.
لا يبتسغ عام ١٨٤١.
أما فيما يتعلق بتأثير مظنون «لكتاب النبات الأرسطوطاليس» المزعوم على علم النبات للإدريسي (توفي عام ٥٦٠ هـ/ ١١٦٦ م) انظر: m.meyerhof علم النبات العام وعلم الأقرباذين للإدريسي في مجلة: أرشيف في تاريخ الرياضيات ١٢/ ١٩٣٠/ ٢٢٥. وانظر كذلك «المدخل لعلم النبات» ل فيدمان بعنوان: حول الحشرات على رأي القزويني مع بعض التعليقات على معارف العرب المتعلقة بالحيوانات. مقالة رقم، liii) sbpms إرلنغن ٤٨ - ٤٩/ ١٩١٦ - ١٧/ ٢٣١).
إضافات لكتاب النبات لأبي الفرج عبد الله بن الطيب (ت: ٤٢٥ هـ/ ١٠٤٣ م) اسكوريال ٨٨٨ (١٤ - ٧٦، ٩٨٥ هـ) هناك ضرب من التفسير لأبي بكر محمد بن يحيي بن باجّة (توفي عام ٥٣٣ هـ/ ١١٣٨ م، انظر بروكلمان م ١، ٤٦٠) برلين ٥٠٦٠ (١٢٤ أ- ١٢٩، ٦٧٠ هـ)، أكسفورد) ٢٠٦ pocock: في مجلد جامع من ٢٢٠، انظر uri ص ١٢٣ رقم ٤٩٩).