للمساهمة في دعم المكتبة الشاملة

فصول الكتاب

مسار الصفحة الحالية:

استنفدت المخطوطة العربية التي وصلت إلينا، إذ أهملت الترجمة العربية الموجودة في المكتبة الباريسية الوطنية إهمالا تامّا وذلك منذ أن اعتبرها لكليرك تقليدا «لكتاب الفلاحة النبطية» (١).

وليس من المستبعد أن ما وصل إلينا من أجزاء أو من نص كامل في الكتاب البيزنطي الجامع المذكور وفي الترجمة السريانية والعربية أن كل هذا يعود إلى كتاب ديمقريطس المزعوم ألّف في زمن أحدث قبيل الإسلام.

قارن كتاب: تاريخ علم النبات gesch.d.bot. ل ماير ج ١ ص ١٦، ٧٠، شتاين شنايدر: ترجمات عربية ar.ubers. ص ١٢ - ١٤؛

j. millasvallicrosa: sobrebibliografi ahispanoarabe

فى مجلة الأندلس.١٣٣، ١٣٢ - ١٣١/ ١٩٥٤ /١٩ andalus

«كتاب الفلاحة»:

باريس ٢٨٠٢ (٣٠، القرن العاشر الهجري، انظر، (٣٤٢ vajda هناك إشارات إلى ديمقريطس في كل الكتب العربية المتعلقة بالفلاحة تقريبا، لقد سبق ل wellmann أن جمع جزءا من مقتطفات وجدها في كتاب ابن العوام (المصدر المذكور له أعلاه ص ٤٧ - ٥٤). وقد أعطي، wellmann بناء على هذه المقتطفات، موجزا لمحتوى الكتاب (المصدر المذكور له أعلاه ص ١٩): «يشمل الكتاب مجال الفلاحة الكامل ومجال إصلاح الأراضي وزراعة الشجر والخضر والكرم وتربية النحل بما في ذلك التقويم المتعلق بالنجوم (تقويم الفلاحين) وعلم البيطرة. وفي الكتاب معلومات تفيد المزارع في تحصين البستان وفيه أقسام فرادية وقد عالج الكتاب التربة وذكر طرقا في بذر البذور وفي اختيار البذور وأوقات الزرع، وذكر كذلك طرقا في وقاية الزرع من الآفات وفي نوع حفظ الشعير وفي تحاشي الصدأ وفي زراعة نباتات الخضروات وزراعة البقول


(١) لكليرك (leclerc) ج ١ ص ٣١٢.