للمساهمة في دعم المكتبة الشاملة

فصول الكتاب

أصيل في الطلاسم مفقود ل. apollonius وليس هناك، حتى الآن، دراسة عميقة حول العلاقة بين كتب بليناس الثلاثة في الطلاسم التي حفظت لنا بالعربية وبين apotelesmata. وربما تكون الكتب العربية الثلاثة والكتب اليونانية قد ألّفت من قبل المؤلف نفسه.

ثم ما لبث أن تجمعت فيما بعد، وعن طريق اكتشاف متأخر من قبل دلافيدا levi dellavida قرائن أكثر فيما يتعلق برواية المؤلفات التي وصلت إلينا باسم أبولونيوس apollonius وتلاميذه المزعومين، والتي كان السريان واسطة في نقلها. وقد حقق اسم التلميذ الذي قيل إن أبولونيوس أهداه كتابه على أنه، stomathalassa وقد ورد باللغة اليونانية m ovotovuosayaooos كما ورد باللغة العربية «أشطومونا». لقد وصل إلينا (١) عن هذا التلميذ كتاب هرمسي، حفظ بالسريانية وبالترجمة العربية، وقد أهدي لتلميذ اسمه ثيون، (٢) theon يظن levidellavida أنه من كتب القرن السادس الميلادى. ويبقى السؤال المطروح: فيما إذا كان الكتاب بالسريانية مأخوذا أصلا عن اللغة اليونانية.

هذا وقد وصل إلينا علاوة على «ذخيرة الإسكندر» (انظر بعده ص ١٥١) كتاب مزيف ثان، معنون بالعربية «كتاب مفتاح الحكمة»، اعتمد مؤلفه على بليناس أيضا، وادعى أنه تلميذ من تلاميذ بليناس كذلك. وبالفعل فإنه يلاحظ في كتابه مواصلة وتجديد لكوزمولوجيا وسيمياء «كتاب العلل». وكان هذا الكتاب وحتى وقت قريب مجهولا إلا بالترجمة اللاتينية بعنوان. «clavissapientiae» وقد اختلف في تحديد هوية اسم المؤلف ارتيفيوس artefius حتى اكتشف levidellavida النسخة العربية (٣). بيد أنه أخطأ، في اعتقادي، حينما ذهب إلى القول بأن هذه الرسالة


(١)
«ladottrinaeidodi cilegatidistomat halassa» unoserittodierme tismopopolareins iriacoeinaraboin: attid. acc. naz. d. lincei, cl. sei, mor., ser ٨ a, vol, iii, ١٩٥١, p ٤٧٧ - ٥٤٢.
(٢) لم تعرف هويته بعد.
(٣) في مجلة ٨٥ - ٨٠/ ١٩٣٨ /٧ speeulum بعنوان:
somethingmoreabo utarteliusandhis clavissap- ientise.