للمساهمة في دعم المكتبة الشاملة

فصول الكتاب

<<  <  ج: ص:  >  >>
رقم الحديث:
مسار الصفحة الحالية:

وقيل: الخبر {يصدون}، والواو: صلة، ذكره منصور بن فلاح فِي "مغنيه".

وقول عمر بن عبد العزيز لرجل ذكر لهُ حاجة: (إنَّ ذلك)، ثم ذكر حاجة أخرَى فقال: (لعل ذلك) يريد: إن ذلك لصحيح، ولعل الّذي طلبته حاصل.

وقال الشّاعرُ:

إِنَّ مَحَلا وَإِنَّ مُرتَحِلا ... ........................ (١)

أَي: إن لنا فِي الدّنيا محلًا، وإِن لنا عنها مرتحلًا.

وقولُ الآخرِ:


(١) التخريج: صدر بيت من المنسرح، وعجزه: وَإِنَّ في السَّفرِ ما مَضى مَهَلا
البيت للأعشى في ديوانه ص ٢٨٣، وخزانة الأدب ١٠/ ٤٥٢، ٤٥٩، والخصائص ٢/ ٣٧٣، والدرر ٢/ ١٧٣، وسرّ صناعة الإعراب ٢/ ٥١٧، والشعر والشعراء ص ٧٥، والكتاب ٢/ ١٤١، ولسان العرب ١١/ ٢٧٩ (رحل)، والمحتسب ١/ ٣٤٩، والمقتضب ٤/ ١٣٠، والمقرب ١/ ١٠٩، وبلا نسبة في الأشباه والنظائر ٢/ ٣٢٩، وأمالي ابن الحاجب ١/ ٣٤٥، وخزانة الأدب ٩/ ٢٢٧، ورصف المباني ص ٢٩٨، وشرح شواهد المغني ١/ ٢٣٨، ٢/ ٦١٢، والصاحبي في فقه اللغة ص ١٣٠، ولسان العرب ١١/ ١٦٣ (جلل).
اللغة: محلا: مصدر ميمي من حل أي أقام. ومرتحلا: مصدر ميمي من ارتحل، أي سافر. السفر: المسافرون. مهلا: تأخيرًا وتمهّلًا.
المعنى: إن حللنا أو أقمنا، وإن ارتحلنا أو متنا، فإن في المسافرين قبلنا عبرة لنا لنتعظ.
الإعراب: إن: حرف مشبه بالفعل. محلا: اسم إنّ منصوب بالفتحة، وخبرها محذوف، والتقدير: إن محلًا مقدر لنا. وإنّ: الواو: للعطف، وإن: حرف مشبّه بالفعل. مرتحلا: اسم إن منصوب بالفتحة، وخبرها محذوف، والتقدير: إن مرتحلًا مقدر لنا. وإن: الواو: للعطف، وإن: حرف مشبه بالفعل. في السفر: جار ومجرور متعلّقان بمحذوف خبر إن المتقدّم على اسمها مهلًا. إذ: حرف تعليل. مضوا: فعل ماضٍ مبني على الضم المقدّر على الألف المحذوفة، والواو: ضمير متصل مبني في محلّ رفع فاعل، والألف: للتفريق. مهلا: اسم إن مؤخر منصوب بالفتحة.
وجملة (إن محلًا مقدّر لنا): ابتدائية لا محلّ لها من الإعراب، وجملة (إن مرتحلًا): معطوفة عليها لا محل لها من الإعراب، وجملة (إنّ مهلا): معطوفة عليها لا محلّ لها من الإعراب. وجملة (مضوا): اعتراضية لا محل لها من الإعراب.
الشاهد: قوله: (إن محلا وإن مرتحلا)؛ حيث حذف خبر إن، والتقدير: إن لنا فِي الدّنيا محلًا، وإِن لنا عنها مرتحلًا.

<<  <  ج: ص:  >  >>