(٢) راجع ترجمته فى الدرر الكامنة ١/ ٣٢٢، وشجرة النور الزكية ١/ ٢٠٥، وفهرست الرصاع ص ٩٠ وسيعيد المؤلف ترجمته بتوسع رقم ٤٥ (٣) ليست فى المطبوعة. (٤) كانت له مشاركة حسنة فى الفقه والعربية والادب والرواية، ولى قضاء غرناطة، تفقه على أبيه وعلى غيره من معاصريه، ألف الانوار السنية شرحا لكتاب والده: القوانين الفقهية. وقد سقط من الاصول والمطبوعة اسم أبيه، وهو مذكور فى مصادر الترجمة. له ترجمة فى الديباج ص ٤١ - ٤٢ والدرر الكامنة ١/ ٢٧٦، وشجرة النور الزكية ١/ ٢٣١. والكتيبة الكامنة ص ١٣٨ والاحاطة ١/ ١٦٣. وفى «س» أن وفاته عام ٧١٠ وهو خطأ. (٥) ليست فى س، ولا فى المطبوعة. (٦) ترجم له فى الدرر الكامنة ١/ ٢١٧ باسم أحمد بن على بن عتيق التريافى، وأشار محققه الى أن فى أ: العريانى، وفى ى: القومانى، وذكر ابن حجر أنه كان من أهل الخير والعدالة. عارفا بالوثائق، دمث الاخلاق أه ولعل «العريانى» تصحيف عن الغريانى.