(٢) أنظر عن قتل نقفور في: الكامل في التاريخ ٨/ ٦٠٦ - ٦٠٨، والمنتظم ٧/ ٥١، والعبر ٢/ ٣١٢،٣١٣، ودول الإسلام ١/ ٢٢٢، والمختصر في أخبار البشر ٢/ ١١١، ونهاية الأرب ٢٣/ ١٩٨ - ١٩٩، والبداية والنهاية ١١/ ٢٦٨،٢٦٩، وتاريخ الزمان ٦٦،٦٧، وتاريخ ابن الوردي ١/ ٢٩٥، والنجوم الزاهرة ٤/ ٥٥، وشذرات الذهب ٣/ ٢٧،٢٨، والدرّة المضيّة ١٣١. (٣) زيادة من نسخة بترو. (٤) هو: حنا أو يوحنا شمشقيق، ويقال: شميشق، وسميسق، وشميشيق. وهو عند البيزنطيين: تزيمسكس، وهو قريب من الصيغة الأرمنية) Chemshkik Chemshgig الدولة البيزنطية- حاشية-ص ٤٥٠). (٥) في الأصل وطبعة المشرق ١٣٧ «فجرى». وما أثبتناه عن النسخة البريطانية. (٦) في النسخة البريطانية «السقلاريوس». (٧) في النسخة (س): «ولامرأته وأخيه»، وفي طبعة المشرق ١٣٧ «بحضرة الملك أنفاه إلى أحد. .». (٨) أنظر: الروم وصلاتهم بالعرب ٢/ ٤٤،٤٥، الدولة البيزنطية ٤٥٠،٤٥١. (٩) في النسخة البريطانية: «يانيس». (١٠) زيادة من نسخة بترو. (١١) في النسخة البريطانية «ثيوذورس».